Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑйланса (тĕпĕ: вӑйлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах вӑл майлӑ вӑхӑта ирттерсе ячӗ: Штольц тахҫанах юратать ӗнтӗ, тата унӑн туйӑмӗ вӑйланнӑҫемӗн вӑйланса пырать; ҫитменнине Штольц Обломов та мар: унран ниҫта кайса та хӑтӑлаймӑн.

Но она уже потеряла время: это случилось давно, притом надо было ей предвидеть, что чувство разыграется у него в страсть; да это и не Обломов: от него никуда не уедешь.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мӗншӗн-ха сирӗн патра пырса, сирӗнпе курнӑҫас килни кашни кунах вӑйланса пыни ҫинчен, анчах тӗл пулма кирлӗ марри ҫинчен тӳрех каламарӑм?

Зачем не пришел прямо сказать сам, что желание видеться с вами растет с каждым днем, а видеться не следует?

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫав свидетельствӑра ҫапла ҫырнӑ пулнӑ: «Эпӗ, аялта алӑ пусакан, хамӑн пичетпе ҫирӗплетсе ҫакна ӗнентеретӗп: коллежски секретарь Илья Обломов чӗри самӑрланнипе, чӗрен сулахай хутаҫҫи сарӑлнипе аптрать тата ҫавӑнпа пӗрлех вӑраха кайнӑ пӗвер чирӗпе чирлет, пӗверӗ хӑрушшӑн ӳссе пыни унӑн сывлӑхне начарлатать, вӗлерме пултарать; ҫакнашкал амаксем кашни кунах ӗҫе ҫӳренипе пулаҫҫӗ тесе шутлама пулать. Ҫавӑнпа та, сиенлӗ тытамаксем тепӗр хут ан пулччӑр, вӑйланса ан пыччӑр тесе, эпӗ Обломов господина вӑхӑтлӑха ӗҫрен хӑтарма, ӑс-пуҫ ӗҫне е кирек мӗнле ӗҫе те хутшӑнтарасран тытӑнса тӑма хушатӑп».

В этом свидетельстве сказано было: «Я, нижеподписавшийся, свидетельствую, с приложением своей печати, что коллежский секретарь Илья Обломов одержим отолщением сердца с расширением левого желудочка оного (Hypertrophia cordis cum dilatatione ejus ventriculi sinistri), а равно хроническою болью в печени (hepatis), угрожающею опасным развитием здоровью и жизни больного, каковые припадки происходят, как надо полагать, от ежедневного хождения в должность. Посему, в предотвращение повторения и усиления болезненных припадков, я считаю за нужное прекратить на время г. Обломову хождение на службу и вообще предписываю воздержание от умственного занятия и всякой деятельности».

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Лашасем харӑс-харӑс утса пынипе кӗпер ҫинчи вибраци вӑйланса пынӑ-мӗн, ҫавӑн пиркиех вӑл ишӗлсе аннӑ.

Сильные колебания моста были вызваны четкой поступью лошадей с определенной частотой шага.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫилӗ вӑйланса пырать.

Ветер между тем становился сильнее.

Иккӗмӗш сыпӑк. Вожатый // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Унӑн ӳт-пӗвӗ мӗн тери вӑйсӑрланса, хавшаса пынӑ — кӑмӑлӗ, ирӗкӗ ҫав тери ҫирӗпленсе, вӑйланса пынӑ пек туйӑнчӗ.

Казалось, чем слабее и немощнее становилось его тело, тем упрямее и сильнее был его дух.

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Пӗр-пӗрин хушшинче вӗсем вӑрттӑн туртӑну вӑйланса пынине те туяҫҫӗ.

Между ими основались некоторые сношения.

VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Фронтра пирӗн наступлени мӗн тери вӑйланса пынӑ — кунта килсе тӑракан аманнисен йышӗ те ытларах та ытларах ӳснӗ.

Приток их рос по мере того, как на фронте возрастала мощь нашего наступления.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Канонада сасси, вӑйланса пынӑҫемӗн ӑна, магнит евӗр, хӑй патнеллех туртрӗ.

Канонада, как магнит, с нарастающей по мере приближения силой тянула его к себе.

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Сасартӑк — е ытла хытӑ тӑнланӑран ахалех ҫапла илтӗнчӗ-ши? — пӗрпек кашлакан вӑрман шавӗнче вӑл, катара, пӗрре вӑйланса, тепре шӑпланса пынӑ пек янракан сасӑсем илтрӗ.

И вдруг – или это, может быть, показалось от большого напряжения? – он услышал сквозь мелодичный, глубокий шум хвои глухие и частые, то отчетливо различимые, то совсем затухавшие удары.

9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

— Кайрӑм! — терӗ те вӑл татӑклӑн, сывпуллашмасӑрах, вӑйланса пыракан пӑшал сассисем илтӗннӗ ҫӗре васкасах чупса кайрӗ.

– Пошёл! – решительно сказал он и, не попрощавшись, широкими шагами побежал вперёд, туда, откуда слышалась всё учащавшаяся ружейная стрельба.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Сайра-хутран кӑна, хӑш вырӑнта та пулин тупӑсенчен пени ытлах та вӑйланса кайсан, телефонист хӑйӗн сӑран пуркинчи аппарачӗн аврине ҫавӑрса, хуллен кӑна ыйтнӑ:

И только изредка, когда в каком-нибудь месте огонь особенно учащался, телефонист крутил ручку своего кожаного аппарата и негромко говорил:

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Тепӗр кунне каллех тухтӑра чӗнме тиврӗ: Томӑн чирӗ вӑйланса кайрӗ.

На другой день опять позвали доктора: у Тома начался рецидив.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хулара тӗн вӑйланса кайнӑ иккен, пысӑккисем ҫеҫ мар, ача-пӑча та турӑ пирки пуплет.

В городе началось «религиозное обновление», и все «уверовали», не только взрослые, но даже мальчики и девочки.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах класра кулли чарӑнмарӗ, чарӑнма мар, вӑл тата вӑйланса пыни палӑрчӗ.

А между тем смех не умолкал и даже становился громче.

21-мӗш сыпӑк. Экзаменсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫил-тӑвӑл, вӑйланса пырса, ҫӗр ҫинелле татти-сыпписӗр ҫумӑр тӑктарчӗ.

И поднявшийся ураган погнал его по земле полосой.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Йывӑрлӑха лексен, вӗсем пушшех вӑйланса каяҫҫӗ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

«Вилнисем чӗррисемпе юнашар тӑрсан ҫӗршыв тата та вӑйланса, хӑватланса кайӗ»,— тенӗ хӑй вӑхӑтӗнче сӗм суккӑр Ванга.

Помоги переводом

Орден-медальне ҫакса ҫӳреместчӗ // Роза Скворцова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

18. Ҫил-тӑвӑл вӑйланса кайнӑран тепӗр кунне ӗнтӗ тиенӗ япаласене кӑларса ывӑта пуҫларӗҫ, 19. виҫҫӗмӗш кунне вара карап хатӗр-хӗтӗрне хамӑр аллӑмӑрпах кӑларса ывӑтрӑмӑр.

18. На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать груз, 19. а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.

Ап ӗҫс 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Вӑл унта нумай кунлӑхах юлнӑ, йывӑр хуйхи вӑйланнӑҫемӗн вӑйланса пынӑ; вӑл ӗнтӗ вилетӗп пулӗ тесе шухӑшла пуҫланӑ.

9. И много дней пробыл он там, ибо возобновлялась в нем сильная печаль; он думал, что умирает.

1 Мак 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней