Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гасанов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гасанов хӑй суйласа илнӗ ҫул тӗрӗс пуласса шанать.

Гасанов был уверен в правильности выбранного им пути.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов вышкӑпа канмалли пӳлӗм хушшинчи пӗчӗк кӗпер ҫинче карлӑк ҫине тайӑнса тӑрать.

Гасанов стоял на мостике, соединяющем вышку с комнатой отдыха, облокотившись на перила.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Парторг хӑйӗн сӑмахне каласа пӗтерсен, пурте Гасанов еннелле ҫаврӑнса хыттӑн алӑ ҫупрӗҫ.

Когда парторг закончил свою речь, все сразу повернулись к Гасанову и зааплодировали.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Юлташсем, Гасанов инженерпа унӑн чаплӑ коллективне эпир пысӑк ҫӗнтерӳ тунипе саламлама пултаратпӑр!

— Товарищи, инженера Гасанова и весь его замечательный коллектив мы можем поздравить с большой победой!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вара хӑвӑрах лайӑх каласа паратӑр! — хыттӑн ответлерӗ Гасанов.

Тогда скажете! — жестко ответил Гасанов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Йывӑр задача! — ответлерӗ Гасанов, кӑшт тӑхтасан.

— Серьезная задача! — несколько помедлив, ответил Гасанов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпӗ акӑ мӗн ыйтасшӑнччӗ: эсир, наука ҫыннисем… ку аллавердӑсем сирӗн пата, Ибрагим Аббасович, — вӑл Гасанов еннелле пуҫ тайса илчӗ, — сирӗн пата та, — вӑл Синицкий еннелле пуҫ тайрӗ, — …эсир, наука ҫыннисем… мӗнле калас-ха ӑна?.. ҫапла тума пултаратӑр-и: эпӗ промысла ҫине ӗҫлеме килетӗп — пиншак шурӑ та таса; ӗҫрен каятӑп — пиншак ҫав-ҫавах шурӑ та таса пултӑр?

— А я вот что спросить хотел: когда вы, научные люди… это аллаверды к вам, Ибрагим Аббасович, — он поклонился в сторону Гасанова, — и к вам, — поклонился он Синицкому, — …когда вы, научные люди… как это сказать?.. вот так сделать сможете: прихожу я на промысел — пиджак белый, чистый; ухожу — такой же остался, замечательный, белый?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Мастер, пӑшӑрхануллӑн пуҫне сулкаласа илсе, Гасанов патне пычӗ.

Сокрушенно покачав головой, мастер направился к Гасанову.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Рустамовпа калаҫнӑ хыҫҫӑн Гасанов Синицкие пусӑрӑнчӑклӑн ҫапла каласа пачӗ:

Гасанов, все еще под впечатлением своего разговора с Рустамовым, нехотя рассказывал Синицкому:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов ҫамкине пӗркелентерчӗ те каллех Саидӑн ҫӗнӗ ӗҫӗсем ҫинчен аса илчӗ.

Гасанов нахмурился и снова вспомнил о новой работе Саиды.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов темӗн ҫинчен парторга шӑппӑн каласа пачӗ.

Гасанов о чем-то тихо рассказывал парторгу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫавӑнпа та Гасанов ҫӗр метрлӑ установкӑпа шыва анмасӑрах вырнаҫтарса лартмалла туни тӗрӗс те пулма пултарать.

Поэтому вполне естественно, что Гасанов спроектировал стометровое основание с расчетом установки его прямо с поверхности.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Итле-ха, Али, — пӑлханса ыйтрӗ Гасанов парторгран, Мускавран килнӗ студент ҫине пӑхмасӑр, — шыв тӗпӗнчи никӗсе вырнаҫтарса лартма мана пӗр уйӑх кирлӗ пулать.

Послушай, Али, — взволнованно обратился Гасанов к парторгу, уже не обращая внимания на москвича, мне нужен один месяц на установку подводного основания.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗншӗн Эйфелово башни пултӑр кунта? — ҫиленсе кайрӗ Гасанов.

— Зачем Эйфелевой? — рассердился Гасанов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Парторг шухӑшне хирӗҫлесе калас саманта кӗтсе, Гасанов чӑтӑмсӑррӑн урипе хӑма урай ҫине шаккакаласа тӑчӗ.

Гасанов нетерпеливо постукивал ногой по настилу, выжидая, когда сможет возразить.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫакна Гасанов инженер манран авантарах пӗлет.

Это инженер Гасанов знает лучше меня.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Нимех те мар, тытӑнса пӑхӑпӑр! — татса хучӗ ӑна Гасанов.

— Ничего, попробуем! — перебил его Гасанов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсем тӳрех Гасанов патнелле кайрӗҫ.

Они прямо направились к Гасанову.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну, ан хуйхӑрӑр, кирлӗ мар, — лӑплантарма тӑрӑшрӗ ӑна Гасанов.

— Ну, не горюйте, не стоит, — утешал ее Гасанов,

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эсир курнӑ-и Васильева? — ыйтрӗ Гасанов, хӑйӗн сассине нимӗн пулман чухнехи пекех улӑштармасӑр.

— Вы видели Васильева? — спросил Гасанов, стараясь придать своему голосу полное равнодушие.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней