Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пурте партизансем, а эп полицейски.

 Все партизаны, а я — полицейский…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А ман ҫурӑм тӳссе ирттерет, ан иккӗлен! — терӗ те вӑл, Степанӑн аллине юлашки хут чӑмӑртаса кулса ячӗ.

 — А спина моя выдержит, не сомневайся! — и он засмеялся, пожимая в последний раз Степанову руку.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А мӗншӗн ҫӗмеллисем тӑраҫҫӗ, ҫӑмӑр айӗнче ҫӗреҫҫӗ, староста?

А почему скирды стоят, под дождем гниют, староста?

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эп вӗсене: тырӑ ҫук, тетӗп.

А я кажу: нема хлеба.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эпир вӗсене пӗр пӗрчӗ те памарӑмӑр.

А мы им ни зерна не дали.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах эс пирӗн влаҫран уполномоченный пулатӑн-тӑк — сана каласа пама пултаратӑп, а эс лерелле пӗлтер.

Ну, раз ты есть от власти нашей уполномоченный, могу тебе сказать, а ты передай.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эп — мужик.

А я мужик.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эп ултӑ ҫул кӗмерӗм.

А я шесть лет не шел.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эпир, мужиксем, нумайӑн, а эсир — пӗччен.

 — Нас, мужиков, много, а вы — один.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эсир мана палламарӑр-и?

 — А вы меня не узнали?

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А!

Помоги переводом

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Партбилета ҫӗре алтса чикрӗм, а хам… учета тӑтӑм…

Партбилет зарыл, а сам встал… на учет…

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эп ҫынсем патне кайӑп.

А я пойду к людям.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А?

Помоги переводом

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А Настяна — киле пырсан — пӗҫертетӗп!

А Настю — приду — выпорю.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эп ҫаратса аркатман ҫӗр шыратӑн, а эс кунта ҫаратса аркатман чунсене шыратӑн пулас?

 — Я землю неразоренную ищу, а ты тут, гляжу, души неразоренные ищешь?

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А ӑҫтан пӗлетӗр эсир ӑна? — тесе ыйтрӗ тӗттӗмрен такамӑн мӑшкӑллӑ сасси.

— А вам откуда известно? — спросил ехидный голос из темноты.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А ну, килӗр кунта!

 — А ну, налетай!

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А ну, килӗр кунта, килӗр кунта, — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Петушков колхоз килкарти патӗнчи хӗрарӑмсене.

— А ну, налетай, налетай! — весело закричал Петушков бабам у колхозного двора.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эп сире ҫапла ответ парӑп: хӗрарӑм!

А я вам отвечу: женщина.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней