Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
А эсӗ, Лагунов, кайма пултаратӑн…

А ты, Лагунов, можешь идти.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А леш «эс — касем» кунта хутшӑннӑ пулмалла.

А те «эс-ка», видно, здесь подстроились.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А эсӗ пур — вӑрҫа пӗччен вӑрҫасшӑн та ҫӗнтерӳ тӑвасшӑн…

А ты хочешь единоличником войну смастерить и добиться победы…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А вӑт, сӑмахран, хӑвӑр полк командирӗн ашшӗ мӗнле вилнине пӗлетӗн-и?

А знаешь ты, к примеру, как погиб отец вашего комполка?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А эсӗ, Лагунов, хӑвӑн командиру камне пӗлетӗн-и?

А ты, Лагунов, знаешь, кто твой командир?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А мана астӑватӑн-и, Лагунов?

— А меня помнишь, Лагунов?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А эпир унччен малтан ҫеҫ ҫисе тӑраннӑччӗ.

А мы только что поели.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унтан часть командирӗ ҫав-ҫавах азимутпа татса тухма приказ панӑ пултӑр, а сан… мӗнле сан хушамату?

И командир части дает приказ под таким-то азимутом прорваться, а тебе… как твоя фамилия?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А вӑл хӑйӗн чӗрине аллипе ак ҫакӑн пек тытса хӳтӗлет.

— А он прикроет свое сердце рукой, поставленной вот в такое положение.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

А сӑмах пӗтерни мӗн?

 — А если было решено?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«А» теме хушать.

Скажи «а», говорит.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

А эсӗ, тӑванӑм, урӑх йӗместӗп тесе мана сӑмах пар, юрать-и?

А ты, брат, дай мне обещание: больше не плакать, ладно?

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

А!

Помоги переводом

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Лида: — Икӗ хыткукар! — тесе сас кӑларчӗ ҫеҫ, Ваҫка: — А эсӗ харам-пыр!» — тесе те хучӗ.

Лида пискнула было: — Две жадины! — А ты — паразитка, — ответил Васька.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Чӑваш республикин шыравпа ҫӑлав службин пресс-служби пӗлтернӗ тӑрӑх, инкеке лекнӗ ҫынна пулӑшма А. Данилов, А. Шатаев, В. Давыдов ҫӑлавҫӑсем кайнӑ.

Как сообщает пресс-служба Чувашской республиканской поисково-спасательной службы, на помощь выехали спасатели Данилов А., Шатаев А. и Давыдов В.

Шупашкарти ҫӑлавҫӑсем 7 хутри балконран ҫакӑнса тӑракан арҫынна ҫӑлнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28436.html

А эп тата тепӗр пуля туянма кайса килетӗп-ха.

А я еще за пулей схожу.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А куна — эп сывӑ пулсан та, вилсен те — упрӑр! —

А это, — жив ли буду, или погибну — берегите!

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эп сирӗн пата пур ҫапӑҫусенче те пулма килтӗм.

А я к вам на все бои пришел.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

 — Манӑн чун чухӑн пулнӑ пирки… — «А халь ӗнтӗ вилӗмрен хӑрамастӑн-и?»

 — Оттого, что душа у меня была бедная. — А теперь не боишься смерти?

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

А эп вӗсене автоматран ҫунтарам.

А я их из автомата.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней