Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах вӑл, халсӑрлӑха ҫӗнтерсе, кӗпӗрленекенсем витӗр алӑк патнелле сиксе ӳкрӗ.Но он сделал над собой усилие и бросился сквозь толпу к двери.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑйлӑ юхӑм ӑна каялла сӗтӗрет, анчах Ӑмӑрткайӑк юхӑма ҫӗнтерсе малаллах ишет.Стремительное течение уносило его назад, но Орлик преодолевал его и плыл вперед.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Паян пӗр тӑшманне ҫӗнтерсе, ыран тепӗрне ҫӗнтерме вӗреннӗ.
1 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кӗле пӗтнӗ хыҫҫӑн эпӗ, вӑтанӑва ҫӗнтерсе, хамӑн чӗрере мӗн пуррине пӗтӗмпех каласан, вӑл аллине ман пуҫ ҫине хучӗ те хӑйӗн янӑравлӑ сассипе хуллен ҫапла каларӗ:
VIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
«Ун чухне самана хӑрушӑччӗ, Николенька, — тӑсрӗ малалла Карл Иваныч, — ун чухне Наполеон пурччӗ. Вӑл Германие ҫӗнтерсе илесшӗн пулчӗ те, эпир хамӑр тӑван ҫӗршыва юлашки юн тумламӗччен хӳтӗлерӗмӗр!
IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кӗве ҫине пустав е тусанпа йӳҫек шӑршине, пирӗн урапа ҫинчен тухаканскере, ир шӑрши ҫӗнтерсе илет, эпӗ чӗрере хӗпӗртеттерекен темле пӑшӑрхану пуррине туятӑп, мӗн те пулин тӑвас килет — ку вӑл чӑн-чӑн киленӳ палли.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тепӗр кун ҫӗрле манӑн ун ҫине тепре пӑхса илес килчӗ; хӑранин туйӑмне ҫӗнтерсе, эпӗ алӑка хуллен уҫрӑм та чӗрне вӗҫҫӗн зала кӗтӗм.
XXVII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пиншер пулӑ, вӑйлӑ юхӑма аран-аран ҫӗнтерсе, тӑвалла ишет.Тысячи рыб поднимались к верховьям, с трудом преодолевая сильное течение.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
«Хӑюлли» вара темиҫе минут хушши руле пӑхӑнмарӗ, унтан, явӑнса юхакан хумсене ҫӗнтерсе, шхуна хыҫҫӑн хӑвӑрттӑн ишме пуҫларӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Эпӗ хамӑн тӳсӗмсӗрлӗхе ҫӗнтерсе кӗтсе ларатӑп, унӑн кашни сӑмахӗнченех тавҫӑрса илме тӑрӑшатӑп: мӗн пулӗ-ши?Я жду, одолевая нетерпение, в каждом новом слове стараясь угадать — что будет?
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫавӑн пек каланипе вӑл мана эпӗ хӑйӗн багажне усал шухӑшпа илнӗ пулсан ҫӗнтерсе хума шутлать пулас.
67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тем пулсан та киле вӑйӑра ҫӗнтерсе таврӑнас килет!
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫанталӑк вӑйӗ вӑл, ӑна ҫӗнтерсе иличчен, ҫав тери хӑрушӑ япала.Вот какой это серьезный противник — природа, пока вы ее не одолели.
59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫав тери пысӑк йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе, ҫав шӑтӑка вӗт чул тултарнӑ михӗсемпе картласа лартнӑ, кайран шывне пӗр уйӑха яхӑн кӑларнӑ.С великим трудом заложили эту дыру мешками со щебнем, а потом почти месяц откачивали воду.
59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Корольпе Разумова вӑл Плетнев ҫинчен час-часах калаҫнипе ҫӗнтерсе илнӗ.Он покорил Короля и Разумова тем, что часто возвращался к разговору о Плетневе.
56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл хӑйӗнчен тек ыйтасса кӗтсе тӑмасӑрах калама тытӑнчӗ — малтан йывӑррӑн, хӑйне хӑй ҫӗнтерсе, кашни сӑмахнех пырӗнчен вӑйпа тӗртсе кӑларса, унтан хӑвӑртрах, хӑвӑртрах, хӑй ҫинчен темле йывӑр япалана илсе пӑрахма васканӑ пек каларӗ.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫӗршыв, малтанхи сурансене тӳрлетсе, чи пысӑк йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе, малалла хӑюллӑ та сарлака утӑмсене утса пырать.Страна распрямилась во весь рост и шла вперед смелым, широким шагом, одолевая самые крутые подъемы.
48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хамӑрӑн ҫуртри пур ҫынсем те вӗсем наукӑна ҫӗнтерсе илесшӗн мӗнле кӗрешнине пысӑк интереспе чунӗсемпе ачасем майлӑ пулса сӑнаса пычӗҫ.Все в доме с интересом и сочувствием наблюдали это единоборство с наукой.
41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем хӑйсен юратнӑ боксерӗ тӑшманне ҫӗнтерсе вӑл выляса илме пуҫланине кӑна, курнӑ.Никто ничего не понимал; они видели только одно: их любимец побеждает.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вӑл сисмен хушӑран факел пек ҫуталчӗ те, мӗн пур вырӑнти ҫамрӑксене ҫӗнтерсе тухрӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.