Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Сергее ытла хытӑ ыталаса чуптунипе кукша пуҫӗнчи улӑм картузӗ ҫул ҫине хывӑнса ӳкнине те сисмерӗ.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан пӗлтерӳ ҫине пӑхрӗ, ассӑн сывласа илчӗ те, тырра ывӑҫран ывӑҫа юхтарса ларнӑ хушӑра, хӑй патне Татьяна пырса ларнине те сисмерӗ.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл ытла шухӑша кайса выртнипе, туратсем сирӗлсе, такамӑн вӑрӑм ҫӳҫлӗ пуҫӗ чӳречерен кӗнине те сисмерӗ.Он так размечтался, что не заметил, как раздвинулись ветки и чья-то чубастая голова полезла в окно.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Татьяна пӳрте питӗ шӑппӑн кӗнипе вӑл ӑна сисмерӗ те.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл вӑхӑт ҫитнине сисмерӗ те: тепӗр кунтан Ҫӗнӗ ҫул пулать.И как-то не заметил, что время уже подошло и Новый год наступит через день.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫаксене пурне те вӑл питӗ ӑста, илемлӗ каласа панӑ, Оленин вара вӑхӑт мӗнле иртнине те сисмерӗ.И все это так красноречиво и живописно рассказывалось, что Оленин не замечал, как проходило время.
XIV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ромашов, хӗрсе кайсах шухӑшӗсемпе аппаланаканскер, хай хыҫне Гайнан шӑпӑрттӑн пырса тӑнине те, аллине хулпуҫҫи урлӑ хӑш вӑхӑтра тӑсса хунине те сисмерӗ.
VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хӗҫне вӑл пуҫ тӑрринех ҫӗклесе тытрӗ, ҫав вӑхӑтрах, хӑй те сисмерӗ пулмалла, сулахай аллине малалла тӑсрӗ.Занеся высоко над головой оружие, он в то же время инстинктивно выставил вперед левую руку.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эпӗ ун ҫине сиввӗнтерех пӑхма пуҫланине вӑл сисмерӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Тӗтӗм витӗр вӑл никама та курмарӗ, анчах хӑй те сисмерӗ пуль, ҫаплах хушса кӑшкӑрса тӑчӗ: — Пер вӗсене! Ҫунтар! Паттӑр пулӑр, тӑвансем! — терӗ вӑл.
XXXV. Ҫапӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Анчах ҫавна вӑл хӑй те, Рада та сисмерӗ.
XXIV. Аслати умӗнхи тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Анчах Давыдов халӗ те ун чӗтрекен сассинче хӗр хытӑ пӑлханнине сисмерӗ.Однако и тут Давыдов не расслышал жестокого волнения в ее дрожащем голосе.
VII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Кӗҫех вӑл, хӑй те сисмерӗ, кӑмпасене Федя меслечӗпе пуҫтарма тытӑнчӗ: васкамарӗ, час-часах чарӑнса тӑчӗ, чӗркуҫленсе ларчӗ, аллисемпе курӑка сире-сире пӑхрӗ.
22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Хӑй кӗсйинче укҫа мӗн чухлӗ пулнине пӗлме хӑнӑхманран, малтанах вӑл кӑна ытлах сисмерӗ; анчах Иван Мавеевич темле тырӑ усламҫин хӗрне ҫураҫрӗ те урӑх хваттере куҫрӗ.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Чир хыҫҫӑн Илья Ильич чылайччен салхуллӑ пулчӗ, сехечӗ-сехечӗпе йывӑр шухӑша кайса ларчӗ, хӑш чухне Захара хирӗҫ те самах чӗнмерӗ, лешӗ чашӑксене урайне ӳкернине те, сӗтел ҫинчи тусана шӑлманнине те сисмерӗ; е кил хуҫи арӑмӗ, праҫниксенче кукӑльпе хӑналама килсе кӗрсен, вӑл куҫҫулӗ юхтарнине асӑрхакаларӗ.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хытӑ хуйхӑрнипе вӑл хӑйне хӑй те туймарӗ, ывӑннине те, мӗн те пулин тӑвас килнине те сисмерӗ.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл алли ҫине таянчӗ те тӗттӗмленнине те сисмерӗ, сехет шакканине те илтмерӗ.Он сидел, опершись на руку, не замечал мрака, не слыхал боя часов.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Илья Ильич Захар хӑйне мӗнле хывӑнтарнине те, аттине хывса пӑрахнине те, халат пӗркентернине те сисмерӗ.Илья Ильич почти не заметил, как Захар раздел его, стащил сапоги и накинул на него — халат!
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов чылайччен пӳлӗмре утса ҫӳрерӗ, анчах урисем пуррине те сисмерӗ, ура сассисене те илтмерӗ: ури ҫӗре перӗнмен пек туйӑнчӗ.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов хӑйне Захар сивӗнсе кайнӑ апат лартса панине те асӑрхамарӗ, ун хыҫҫӑн вырӑн ҫине мӗнле кайса выртнине те сисмерӗ, вилнӗ пек ҫывӑрса кайрӗ.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956