Поиск
Шырав ĕçĕ:
Беридзе тимлесе итлемерӗ, сирпӗнтерни усӑллӑ пулнипе усӑллӑ пулманнине пӗлме васкарӗ.Беридзе слушал рассеянно — ему не терпелось узнать, какие результаты дал взрыв.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батмановпа Беридзе, чӑтӑмлӑ пулса, пролив патне васкамасӑр утрӗҫ, ҫынсем вӗсене хуса ҫитсе иртсе кайрӗҫ.Батманов и Беридзе, сдерживая нетерпение, не торопясь шли к проливу, все их обгоняли.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫӳлӗ те ҫирӗп Батманов, хура сухаллӑ патвар Беридзе, кӗрнеклӗ Ковшов чӑнах та авалхи паттӑрсем пекех курӑнчӗҫ: чӗн пиҫиххи ҫыхнӑ шурӑ кӗрӗкпе, шлем евӗрлӗ хӑлхаллӑ ҫӗлӗкпе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сӑрт айккинче, айлӑмра, Батманов, Беридзе, Ковшов тӑраҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе вара, пӗчӗк ача пекех, аллисене сарса пӑрахса, тимлесех тутине чаплаттарса, питҫӑмартине вӗрсе хӑпартнӑ пек туса ҫывӑрать.И совсем как малое дитя, раскидавшись, упоенно чмокая губами и надувая щеки, спал Беридзе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей ун ҫине пӑхса, тепӗр баракра председатель пулнӑ Беридзе халь Таньӑна курма пултарайманнишӗн пӑшӑрханса ларчӗ.Алексей, глядя на нее, пожалел, что Беридзе, председательствовавший в другом бараке, не видит ее.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кунта эпир лини ҫинче Темкинпа, Мельниковпа, Хлыновпа сирӗн ҫинчен калаҫнӑ чухне шӑпах Беридзе сасӑ пачӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Селектор аппарачӗ умӗнче Беридзе Залкиндпа калаҫса ларать.У селекторного аппарата сидел Беридзе — он разговаривал с Залкиндом.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Машинӑсене пӑр ҫине ярса пӑхар, анчах иртӗнсе мар, — килӗшрӗ Беридзе.— Давайте пробовать, только без азарта, — согласился Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫавӑ ҫеҫ-и? — кулса ячӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗнле апла, сасартӑках! — тӗлӗнчӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Юлашки ыйту, Беридзе юлташ, Кондрин бухгалтер пирки.— Последний вопрос, товарищ Беридзе. В отношении Кондрина, бухгалтера.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алексей Николаевич тӗрӗс калать: юрамасть, — ҫемҫен каларӗ Беридзе, аллине Силин хулпуҫҫийӗ ҫине хурса.— Алексей Николаевич прав: нельзя, — мягко сказал Беридзе, кладя руку на плечо Силину.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе хаваслӑн Алексей ҫине пӑхрӗ, анчах лешӗ хыттӑн каларӗ:Беридзе посмотрел на Алексея загоревшимися глазами, но тот сердито сказал:
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл хӑйӗн сӑмахне пӗтерчӗ те Беридзе еннелле ҫаврӑнса: манӑн виҫӗ ыйту пур, — терӗ.Он оборвал свой рассказ и обратился к Беридзе: — У меня к вам три вопроса.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Каласса калама юрать, анчах ҫулне ҫапах та туччӑр, — сӑмах хушрӗ Беридзе.— Сказать-то ему нужно, но дорогу пусть делают, — отозвался Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе шултра пулӑсем шӗвӗр пуҫӗсене шывран кӑларкалани ҫине интересленсе пӑхрӗ.Беридзе с любопытством смотрел, как из воды в проруби высовывались острые головы крупных рыб.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе, хутне умӗнче тытса, участокра миҫе ҫын тата вӗсем мӗнле ҫынсем пулнине каласа пачӗ.Беридзе, держа листок с записями, рассказывал, сколько людей на участке и что за люди.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кашнин умне уйрӑм задача лартмалла, мӗнле ӗҫшӗн ответ тытмаллине пӗлсе тӑмалла пултӑр, — канаш пачӗ Беридзе.— Задачи надо распределить, кто и за что отвечает, — подсказал Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Таврари ӗҫпе паллашас пулать, Василий Максимович! — ответлерӗ Беридзе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.