Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах ун ӳтне чӑтса тӑма пултарӗ-ши вӑл?Но он должен быть достаточно крепок, чтобы выдержать тяжесть тела.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл, урипе вӑйлӑн тапса, сунарҫа ҫӗре ӳкерчӗ те, асав шӑлӗсемпе унӑн ӳтне ҫурса, малалла ыткӑнчӗ.Сильным ударом копыт она сшибла охотника с ног, рванула клыками его тело и ринулась вперед.
Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Алсатулне асӑрхамасӑр ҫӗре ӳкернӗскерӗнне сивӗ тимӗр алтупанӗ ҫинчи ӳтне тем пысӑкӑш ҫырта-ҫырта юлать, анчах вӑл пурпӗр ҫӳлелле тапаланать.Уронив рукавицу и оставляя на железе куски примерзшей кожи с ладони, он настойчиво лезет вверх.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Чӑнласах та, — шутларӗ студент, — эпӗ нефть ҫинчен пачах та пӗлместӗп темелле, Александр Македонский воинӗсем ҫинчен, вӗсем хӑйсен ӳтне «хура ҫу» сӗрни ҫинчен вуланине астӑватӑп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Христос ӳтне йышӑнӑр, вилӗмсӗрлӗх парса тӑраканскере ҫийӗр», тетпӗр вӗт, тет.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Шуйттана пирӗн ӳт-пӗвӗн хуҫи теме ҫук, тет, ку вӑл икӗ турра ӗненни тата хамӑр причаш тӑвакан Христос ӳтне варалани пулать, тет.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тӑвӑр та таса кельйӑра Никодим атте кӑштах пысӑкланчӗ, анчах тата та хӑрушӑрах пулса тӑчӗ; вӑл хӑйӗн клобукне хывсан, унӑн вилнӗ ҫынӑнни евӗрлӗ, ӳтне сӗвсе илнӗ пек ҫурма ҫара пуҫ шӑмми ҫутӑлса илчӗ; тӑнлавӗсем ҫинче, хӑлхисем хыҫӗнче, ӗнси ҫинче тӗксӗм кӑвак ҫӳҫ пайӑркисем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Алӑк патӗнче тӑрса, Артамонов унӑн шурӑ аллисем ҫине, тулли ура хырӑмӗ ҫине, пӗҫҫисем ҫине куҫхаршисем айӗнчен нимӗн чӗнмесӗр пӑхрӗ, ҫав вӑхӑтра ӑна сасартӑках унпа йӑпанас вӗри кӑмӑл ҫавӑрса илчӗ те, вӑл унӑн аллисем хӑйӗн ӳтне ыталаса илнӗ пек туйрӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Никитӑпа Ерданская унӑн ӳтне вӑрахчен эрехпе хутӑштарнӑ хреньпе сӑтӑрчӗҫ, вӑл, пӗр сӑмах та каламасӑр, йынӑшса ҫеҫ выртрӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Епле самӑр эсӗ! — тет Артамонов хаваслӑн, хӗрарӑмӑн вӗри те ҫемҫе ӳтне лӑпкаса.— Экая ты дородная! — восхищается Артамонов, поглаживая горячее и пышное тело женщины.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унтан вун-вуник штык харӑсах унӑн ӳтне тӑрӑнчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ах, мӗнле-ха апла эсир, Михал Иванович, — ҫилленсе кайрӗ Михайлов: — чӗрӗ пулсан, епле пӑрахса хӑваран, вӗлернӗ пулсан та, ҫапах та, ӳтне те пулин ҫӗклесе тухмаллаччӗ, — кирек мӗн тӑвӑр та, ҫапах та, генерал ординарецӗ вӗт-ха вӑл, кам пӗлет, вилмен те-и тен-ха.
13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Одеялпа минтер унӑн ӳтне пӗҫернӗн туйӑнаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пит те асӑрханса вилӗ яшӑн ӳтне курӑк ҫине хураҫҫӗ.С большой осторожностью тело покойного юноши укладывают на траву.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗрре эпӗ вуласа пӑхнӑччӗ: Кӑнтӑр Америкӑри ҫеҫенхирсенче индеецсем, хӑйсен юлташӗсен виллисене турттарса пынӑ чухне, вилӗ ҫынна лаша ҫине утлантараҫҫӗ те ун ӳтне йӗнер ҫумне ҫыхса лартаҫҫӗ, тенӗччӗ.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ яшӑн ӳтне лаша ҫине хӑпартма пултартӑм, анчах ӑна унта тӗреклӗн хума ниепле те пултараймарӑм.Мне удалось поднять тело юноши на лошадь, но удержать его в устойчивом положении я никак не мог.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Форта пӗччен тавӑрӑнас вырӑнне эпӗ хампа пӗрле вилӗ яшӑн ӳтне те илсе каяс пулать, терӗм.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Яшӑн ӳтне ытла хытӑ амантса пӗтернӗ пулин те, эпӗ ӑна тата ытларах амантма парас ҫукчӗ.Как ни было изувечено тело юноши, я не мог допустить, чтобы его изуродовали еще больше.
ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Морис Джеральда сӗм вӗтлӗх вӑрманта вӗлернӗ пулӗ, унӑн ӳтне хӑлатсемпе койотсем сӗтӗреҫҫӗ пулӗ тесе шухӑшласан, старикӗн чӗри тӳсме ҫук ыратнӑ.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫын лаша ҫинче ларать — ҫавна вӗсем хӑйсен куҫӗсемпе кураҫҫӗ, аллисем унӑн ӳтне туяҫҫӗ, анчах ӳчӗ темле ним те сисмен пекле туйӑнать.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.