Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ятлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
ятлӑ (тĕпĕ: ятлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паян акӑ Шурҫилхе ятлӑ лашана кӳлнӗ ача станцӑна салтакран таврӑнакан Альберт тетӗшне илме каять.

Помоги переводом

I // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

«Янтарь» хушма ятлӑ ҫар ҫынни вилнӗ пиччӗшӗшӗн тавӑрас шутпа фронта кайнӑ.

Помоги переводом

Вилнӗ пиччӗшӗшӗн тавӑрас шутпа вӑрҫа кайнӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/patriotizm/2024- ... yn-3853679

Ятлӑ ҫынна чӗнӗпӗр, Ятне кайран пӗлӗпӗр.

Помоги переводом

Юбилей юрри // Антун Мучи. Тӑван Атӑл. — 1958. — № 3. — С. 91-93

Пирӗн класра та пур Инга ятлӑ хӗрача.

Помоги переводом

VI // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

Районта «Автоледи — 2024» ятлӑ водитель конкурсӗ иртрӗ.

Помоги переводом

Ӑсталӑхӗсене сӑнаса пӑхрӗҫ // Римма Мавлютова. https://chuprale-online.ru/news/khyparse ... nasa-paxrc

Хӑйсен вырӑнти колоричӗпе паян сокотра юмахӗсенче сокотрӑсен авалхи культрипе Вӑтаҫӗр тинӗсӗпе авалхи Европӑри культура йӑлисем хушшинчи ҫыхӑну (Авалхи Египетра аталаннӑ икӗ пиччӗш пирки калакан повӗҫ сюжечӗ тӗл пулать, ҫавӑн пекех Кӗлпике пирки каласа паракан юмах йӗрӗсем пур — сокотрӑсен вӑл Мехазело (Mehazelo) ятлӑ) палӑрать.

В сокотрийских сказках, отличающихся богатым местным колоритом, прослеживается связь древней культуры сокотрийцев с культурной традицией Средиземноморья и древней Европы (присутствуют сюжеты, схожие с древнеегипетской повестью о двух братьях, а также со сказкой о Золушке — в сокотрийской традиции Мехазело (Mehazelo) и др.)

Сокотра // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D ... 1%80%D0%B0

Пӗчӗккисене пӗрле «Аль-Ихванск» («Пиччӗшсем») теҫҫӗ, вӗсем Самха (41 км²) тата Дарса (5 км² яхӑн) ятлӑ.

под общим названием «Аль-Ихван» («Братья») — Самха (41 км²) и Дарса (около 5 км²),

Сокотра // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D ... 1%80%D0%B0

Лаптӑкӗ икӗ «мудиринчен» (районран) тӑрать: Хадибо (администрацийӗ пӗрешкел ятлӑ хулара вырнаҫнӑ) тата Калансипе Абд-эль-Кури (администраци Каланси хулинче вырнаҫнӑ).

Территориально поделён на две «мудирии» (района): Хадибо (с административным центром в одноимённом городе) и Калансия и Абд-эль-Кури (с административным центром в городе Калансии).

Сокотра // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D ... 1%80%D0%B0

Украинӑри ҫакнашкал уяв ячӗ «Тавралӑх кунӗ» ятлӑ, вӑл пӗтӗм Украина шайӗнче ирттернӗ «Йывӑҫ — Пурнӑҫ» акци хыҫҫӑн ҫуралнӑ.

Аналогичный праздник на Украине носит название «День окружающей среды» и появился он в связи с проведением в этот день Всеукраинской акции «Дерево — Жизнь».

Йывӑҫ лартмалли кун // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D1%8B%D ... 1%83%D0%BD

Хальхи Раҫҫейре, 2010 ҫулхи пушарсем хыҫҫӑн Федерацин вӑрман хуҫалӑхӗн агентстви пуҫарнипе «Пӗтӗм Раҫҫейри вӑрман лартмалли кун» ятлӑ экологи акцине ирттерме йышӑннӑ.

В современной России, после пожаров 2010 года по инициативе Федерального агентства лесного хозяйства решено проводить экологическую акцию «Всероссийский День посадки леса».

Йывӑҫ лартмалли кун // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D1%8B%D ... 1%83%D0%BD

Эпӗ Хӑймалу ятлӑ пӗр пӗчӗк ялтан ҫынсене вӑрҫа мобилизацилени тата пирӗн ентешсем мӗнле ҫапӑҫни ҫинчен каласа парасшӑн.

Помоги переводом

Вӗсем Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме вӑрҫа тухса кайнӑ // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... a-irttercc

«Робинзон Крузо» ятлӑ, питӗ интереслӗ.

Помоги переводом

Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77

Йывӑҫсем хушшипе чупакан ансӑр сукмак вӗсене Сухахэ ятлӑ пысӑк мар юханшыв хӗррине илсе пычӗ.

Помоги переводом

II // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

— Кунтан вуникӗ ҫухрӑмра, тайгара, Глубокий ятлӑ участок пур.

Помоги переводом

I // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Акӑ умра пыракан Таня ятлӑ хӗрача (вӑл манран икӗ ҫул кӗҫӗн) тикӗс вырӑнтах такӑнчӗ те ӳкрӗ.

Помоги переводом

VI // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

— Чӗкеҫ, — терӗ Верук, пӗр самант ҫаплах чӗнмесӗр выртнӑ хыҫҫӑн, — астӑватӑн-и, эсӗ мана ярмаркӑра Миша ятлӑ каччӑпа паллашни ҫинчен каласа патӑн.

Помоги переводом

IV // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Илля хисеплӗ, ятлӑ каччӑ пулин те, эпир авалхи йӑлана пӑсас темерӗмӗр.

Помоги переводом

III // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Миша ятлӑ.

Помоги переводом

II // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Петя ятлӑ.

Помоги переводом

I // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Ачасем валли «Раҫҫей ачисем» ятлӑ шкул лагерӗ йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Тахҫантанпах кӗтнӗ ҫу ҫитни мӗн тери телей... // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... ey-3797514

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней