Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫапӑҫу хирӗсенче часах тӗл пуличчен!
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Нумай ӗҫсене ҫапӑҫу кунӗсенче тума вӑхӑт пулман.Имелось много дел, которыми не было времени заняться в дни боёв.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Горбунов пичче! — тесе кӑшкӑрчӗ Ваня ҫинҫе сасӑпа, ҫапӑҫу шавӗнчен хытӑрах кӑшкӑрма тӑрӑшса.– Дядя Горбунов! – крикнул Ваня тонким голосом, стараясь перекричать шум боя.
16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑрманта пуҫланнӑ ҫапӑҫу халӗ уҫӑ вырӑнта, хирсем, шурлӑхсем, вӗтлӗх вӑрманпа витӗннӗ пысӑк мар тӗмескесем хушшинче пынӑ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ӗнер ҫапӑҫу пулнӑ ҫӗрте паян иккӗмӗш эшелонсем тӑнӑ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Биденко хӑлхине ҫапӑҫу шавӗ еннелле ҫавӑрса, нумайччен тинкерсе итлесе ларчӗ.Биденко долго, внимательно слушал, повернув ухо в сторону боя.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫав хушӑра ҫапӑҫу шавӗ темиҫе хут та улшӑнчӗ.Тем временем звуки боя уже несколько раз меняли свой характер.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Иртенпех ҫапӑҫу пынӑ пулин те вӑрманти сывлӑш чӗтренсе кӑна тӑнӑ пулин те, штурмовиксем хӑлхана хуплас пек ӗрлесе, йывӑҫ тӑррисене тӑкӑннӑ пекех пӗрисем — ӗҫе, теприсем — ӗҫрен вӗҫсе килсе тӑнӑ пулин те, разведчиксем Ваньӑпа пӗрле тивӗҫлипе лӑпкӑн каннӑ.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чи малтан, вӗсем ҫапӑҫу ӗҫӗсемпе чапа тухнӑ, вӗсем ҫинчен хӑйсен чаҫӗнче кӑна мар, ытти чаҫсенче те пӗлнӗ.В первую голову славились они боевыми делами, известными далеко за пределами своей части.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫапӑҫу умӗн яланах ҫавӑн пек пулать вӑл.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫитес ҫапӑҫу мӗнле пуласси тата вӑл мӗнле аталанса пырасси ҫинчен ҫӗрмӗш хут пур енчен те шухӑшласа, капитан Енакиев ялан ҫакӑн пек картина курнӑ: Ахунбаев батальонӗ нимӗҫсен оборона линине татать те, пулма пултаракан контратакӑран сыхланса сылтӑм фланга маларах кӑларать.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫапӑҫу вӗсен телӗнче тытӑнса тӑмасӑрах иртсе каять.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫапӑҫу хирӗсенче ҫавӑн пек интереслӗ мар, нимӗнпе те паллӑ мар вырӑнсем чылай пулаҫҫӗ.Обычно на полях сражений таких неинтересных, ничем не замечательных мест бывает довольно много.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫапӑҫу умӗнхи ҫак юлашки сехетсенче, тен минутсенче, ӑна пур ӗҫсем те ҫав тери вӑраххӑн пулса пынӑ пек туйӑннӑ.В эти последние часы, а может быть даже минуты, перед боем всё казалось ему слишком медленным.
2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах та паллӑ пулман: вӗсене те пӑрахса хӑварнӑ, те юриех ыранхи ҫапӑҫу валли хатӗрлесе хунӑ, ҫавӑнпа та вӑл купасем тӗлӗпе уйрӑмах асӑрханса иртмелле пулнӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ыранхи ҫапӑҫу ӑнӑҫлӑн пуласси ҫавӑнтан килнӗ.От этого в значительной степени зависел успех завтрашнего боя.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Кӑнтӑрла, ҫапӑҫу хыҫҫӑн, нимӗҫсем каялла чакнӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эпир те кашни оруди ҫумне ҫирӗплетнӗ 2 автомашина снарядпа ҫапӑҫу позицийӗсенче тӑтӑмӑр.Мы тоже стояли на боевых позициях, приставив к каждому орудию 2 автомашины со снарядами.
Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist
Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫине Мулкачкассинчен 142 арҫын тухса кайнӑ та 79-шӗ ҫамрӑк ӑрусен пуласлӑхӗшӗн, мирлӗ пурнӑҫшӑн ҫапӑҫу хирӗнче пуҫ хунӑ.
Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist
Натюш аппан виҫӗ ывӑлӗпе мӑшӑрне ҫапӑҫу хирне илсе каяҫҫӗ.
Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20