Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сарлака ҫамки ҫинче тарӑн пӗркеленчӗксем туса, Спиридон малтанхи пекех кутӑнланнӑ:Твердил по-прежнему, собирая глубокие складки на широком лбу:
Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Алеха вӑл Алехах, пӗр-пӗр шухӑ, асма юратакан, инке арӑмсене куҫ хӗсекен йӗкӗт, Алексей тесен, вӑл ҫын эренкиллӗ, хӗр пек лӑпкӑ; Лешка — хӑйне май, ытлашши тарӑн шухӑшласа пуҫа ҫӗмӗрме юратмасть.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пире валли вара эсир этем ӑс-тӑнӗн вӗҫӗ-хӗррисӗр анлӑ та тарӑн океанӗнче пӗчӗк утрав кӑна хӑварнӑ.
Леонид аттемӗр ҫылӑх каҫарттарать // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ывӑлне пытарчӗҫ Ем-ешӗл садра, Килӗшмен арӑмне, — Тарӑн шӑтӑкра.Схоронили сына В зеленом садочке, Нелюбу невесту В глубоком ярочке.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пӗрре ҫапла, шартлама хӗл кунӗнче ҫап-ҫамрӑк Матрена, тин ҫеҫ качча кайнӑскер, тарӑн ҫырмаран шыв ҫӗклеме йӑтса хӑпарнӑ чух шуҫса ӳкрӗ те аллипе пит-куҫне, юн тухмаллах шӑйӑрттарса пӑрахрӗ.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫак асаплӑ ҫӗр хыҫҫӑн Василий Куприяновичӑн шӑрт пек хытӑ хура ҫӳҫӗ хушшине шурӑ пӗрчӗсем пуҫласа та яланлӑхах кӗрсе вырнаҫнӑ, кӑшт каярахпа унӑн ансӑр куштан ҫамки ҫинче ҫӗнӗрен икӗ тарӑн йӗр палӑрнӑ, — ҫав каҫранпа йывӑр шухӑшсем канӑҫ паманран пӗркеленнӗ ӗнтӗ унӑн ҫамки.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Морфи салтака тарӑн ыйха путарнӑ.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Пыл тени пылак, ҫын пылака юратать — тенӗ председатель тарӑн шухӑшлӑн.— Мед сладок, а человек на сладкое падок, — сказал глубокомысленно председатель.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Вӑт, — пуҫларӗ Марья Николаевна чунтан савӑнса тарӑн сывласа илсе: — вӑт, ҫакӑншӑн пулсан пурӑнма та юрать.— Вот, — начала она с глубоким, блаженным вздохом, — вот для этого только и стоит жить.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ку питӗ нумай тӗл пулакан начар произведенисенчен пӗри пулнӑ; вӗсенче нумай вуланӑ, анчах пултарайман авторсем вилӗ чӗлхепе, тӑрӑшса, анчах мӗнле те пулин «тарӑн» е «чӗрене тивекен» идейӑна питех те элес-мелес ҫутатса парасшӑн пулнӑ; вӗсем, трагедилле конфликт тупса, Ази халерӗ пек кичемлӗх илсе килнӗ.
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин, ӑна чӑрмантарма пӑрахса, каллех тарӑн шухӑша путрӗ.Санин оставил его в покое — и снова погрузился в размышления.
XXXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Сӑмахран, хими меслечӗпе усӑ кураҫҫӗ (инсектицидсемпе усӑ курса) тата агротехника мелӗсемпе (пӑрҫана иртерех акни пулма пултарать; сӑтӑрҫӑна хирӗҫ тӑма пултаракан пӑрҫа сорчӗсемпе усӑ курни; пӑрҫана маларах пуҫтарса ҫапса кӑларма пултараҫҫӗ, нӑрӑсене тухма йывӑрлатас тесе пӑрҫана вырнӑ хыҫҫӑнах хӑмалне ҫӗтсе ҫӗртмене тарӑн сухаласа тухни; авӑн ҫапнӑ вырӑнта ӳсентӑран юлашкийӗсенчен тӗплӗн тасатни).
Пӑрҫа хурчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5250-%D0%9F% ... D0%B8.html
Джеммӑн пӗрре — ҫутӑ кун пек хаваслӑ та пысӑк, тепре — куҫ хӑрпӑкӗсемпе ҫурри хупланнӑ тарӑн та каҫ пек тӗттӗм куҫсем ытти мӗнпур сӑнарсене ҫав тери шупкалатса ун куҫӗ умӗнче тӑчӗҫ.
XIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Юлашкинчен, Санин та пӗр хускалмасӑр ларма пуҫларӗ, ун умне пӗтӗм чуна килентерекен ӳкерчӗк тухса тӑчӗ: кӑшт тӗттӗмрех пӳлӗм, тахҫанхи, симӗс тӗслӗ стакансем ҫине лартнӑ чӗрӗ те кӑпӑш розӑсем унта та кунта, кӗрен пӑнчӑсем пек, ҫунса тӑраҫҫӗ; юр пек шурӑ минтер ҫинче ҫывӑрса кайнӑ, аллисене ачашшӑн хуҫлатса хунӑ, ырӑ та ывӑннӑ пит-куҫлӑ хӗрарӑм; ҫак ҫамрӑк, ӑслӑ та таса, ытарма ҫук илемлӗ, мӗлке айне пулнӑ пулин те ҫуталса тӑракан хура та тарӑн куҫлӑ хӗр те…
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн старик хӑйне хӑй пӳлсе, пӗр-икӗ хут тарӑн сывласа илчӗ, чӗнмесӗр тӑчӗ, — вара каллех юрлассин классикла ӗмӗрӗ ҫинчен, чаплӑ тенор Гарсиа ҫинчен калаҫма пуҫларӗ, — ӑна вӑл калама ҫук хисепленӗ пулнӑ.
VI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Филька вара нихҫан та кун пек тарӑн шухӑшлӑ пулман.
XX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хӗрача вара кӗтесре, хай иртенпех ларса ирттернӗ, пӑчкӑ кӗрпи тултарнӑ хулӑн тӳшек ҫинче, тарӑн ыйхӑпа ҫывӑрса кайрӗ.И она крепко заснула в этом углу, где просидела с самого утра на толстом матраце, набитом опилками.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Филька тарӑн юр тӑрӑх каялла утрӗ.
XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Каюрӗ тарӑн кӗрсе хуҫӑлса кайрӗ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Эсӗ енчен те эпӗ пӗркун сирӗн тарӑн юханшывӑртан хӑраса ӳкнӗ, ҫавӑнпа ун чухне леш ӑҫтиҫук кушак ҫуришӗн шыва сикмен тесе шутлатӑн пулсан — хӑвӑн ирӗкӳ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.