Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Фролов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫта вӑл халь санӑн? — ыйтрӗ Фролов.

— Где Люба? У тебя? — спросил Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Хыпар пур: Латкин чӗрӗ, тыткӑнра имӗш, — терӗ Фролов.

— Есть сведения, что Латкин жив и находится в плену, — сказал Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов, вӗсен калаҫӑвне хутшӑнмасӑрах, хӑйне Валерий пырса панӑ чее ӗҫет, хӑй йӗри-тавра пухӑннӑ командирсемпе калаҫать.

Фролов, не вмешиваясь в их беседу, пил принесенный ему Валерием чай и разговаривал с окружившими его командирами.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Чей пар! — терӗ Фролов.

— Давай чаю! — сказал Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чӳрече витӗр пӗр самантлӑха такамӑн пит-куҫӗ курӑнса кайрӗ те, Фролов вара ҫуна ҫинчен аничченех Сергунькӑн янӑравлӑ сассине илтрӗ.

Чье-то лицо на мгновение показалось за оконным стеклом, и Фролов, еще сидевший в санях, тотчас услышал знакомый голос Сергунько.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пултаратӑп, Фролов юлташ!

— Сумею, товарищ Фролов!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ан ӳпкелеш, Касьян, ҫапӑҫма ӗлкӗрӗн-ха, — терӗ Фролов ӑна туслӑн.

— Ничего, Касьян, успеешь повоевать, — дружески сказал Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Конференци ӑҫта пулать? — ыйтрӗ Фролов.

— Где будет конференция-то? — спросил Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов юлташ ҫитрӗ!

Товарищ Фролов прибыл!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов йӗри-тавра ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Фролов оглянулся.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов алсишне хыврӗ те шӑннӑ питҫӑмартисене сӑтӑрса илчӗ.

Фролов снял варежки и растер озябшее лицо.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Вӑл япӑх мар каччӑ пулчӗ вӗт», — шухӑшларӗ вара Фролов.

И Фролов думал: «А ведь он оказался неплохим парнем».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл кансӗрле чӑмӑртанса выртса ҫывӑрса кайнӑ, анчах Фролов ӑна вӑратма шеллет.

Спал он неудобно, съежившись, но Фролову жаль было его будить.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов васкать.

Фролов торопился.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пӗр Мудьюг мӗне тӑрать, — терӗ вӗсем майлӑ Фролов.

— Один Мудьюг чего стоит, — поддержал их Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Апат-ҫимӗҫ? — ыйтрӗ Фролов.

С питанием? — спросил Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Йывӑр-и, юлташсем? — ыйтрӗ Фролов.

— Тяжело, товарищи? — спросил Фролов.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шпорӗсене чанкӑртаттарса, Саклин Фролов патне хӑвӑрт утса пычӗ те, яланхи пекех, сылтӑм аллине козырёкӗ патне илемлӗн тытса, сывлӑх сунчӗ.

Позванивая шпорами, Саклин быстро подошел к Фролову и, как всегда, лихо откозырял.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Саклина Фролов Шидровка патӗнче пулса иртнӗ ҫапӑҫу хыҫҫӑн, Павлин Виноградов вилсен, лешӗ калама ҫук паттӑррӑн ҫапӑҫнӑ хыҫҫӑн лайӑх астӑвать.

Фролов помнил Саклина еще с того времени, когда тот после гибели Павлина Виноградова отчаянно дрался под Шидровкой.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов ҫуна ҫинчен анчӗ.

Фролов вылез из саней.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней