Поиск
Шырав ĕçĕ:
Беридзе шӑпах ҫак ҫынсен шутӗнчен пулнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе ҫине темӗн чухлӗ ӗҫ тиесен те, вӑл аптраса ӳкмест.Но сколько бы забот и хлопот ни сваливалось на голову Беридзе, он не терялся.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов кайнӑранпа Беридзе инҫетри участоксенче пӗр-пӗччен хуҫа пулса тӑчӗ, кунта вӑл чылай вӑхӑтлӑх юлчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Утрав ҫине куҫас шухӑш Беридзе пуҫне час-часах пырса кӗрет: коллектив пухса хатӗрленӗ пӗтӗм вӑй-хӑватпа «сиксе ӳкес» вӑхӑт ҫитсе килет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кун каҫиччен ӗҫленӗ ҫӗре пур тӗле те ҫитсе курма ӗлкӗрекен Беридзе тискер «тӗнче хӗрри» хӑвӑрт улшӑнса пынинчен хӑй те хӑш чухне тӗлӗннӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Участоксем тӑрӑх ӗҫсем епле пыни ҫинчен ирхине, яланхи пекех, доклад тунӑ хыҫҫӑн, Гречкин Женя Козлова ҫинчен сӑмах тапратрӗ, — Беридзе сӑмахӗсене вӑраххӑн, ӳркенчӗклӗн шӑл витӗр каларӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Халӗ пролив лӑпкӑ, — хирӗҫлерӗ Беридзе.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пулас ҫук, — кулса ячӗ Беридзе, вӑл тинкерсе пӑхнине ӑнланса илсен.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Графика ҫитрӗмӗр, Алеша, — терӗ Беридзе; вӑл хӑйӗн сухалӗ пӑрланса ларнине халӗ ҫеҫ асӑрхарӗ.— Догнали график, Алеша, — сказал Беридзе и только сейчас заметил что у него обледенела борода.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем халӗ ҫеҫ Филимоновпа пӗрле насусӑн кирлӗ пайне хут ҫине ӳкернӗ те, Филимонов вара эскиз илсе Беридзе патне чупнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе унран пӑрӑнчӗ, ман пата пырса ӑна кунтан урӑх ҫӗре яма ыйтрӗ вӗт.Ведь Беридзе, отступившись от старика, приходил ко мне с требованием откомандировать его.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсӗ те, эпӗ те, Беридзе те — эпир пурте старик тӗлӗшпе йӑнӑш турӑмӑр.И ты, и я, и Беридзе — все мы были не правы по отношению к старику.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсир кайсан та, начальниксем нумай юлаҫҫӗ: Беридзе, Ковшов, Филимонов.Уедете — хозяев много еще останется: Беридзе, Ковшов, Филимонов.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кун пек туса пӑхмашкӑн юрать те пулӗ, — терӗ Беридзе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Вӑл хӑяматпа тата мӗн тумалла? — хулпуҫҫине сиктеркелесе ыйтрӗ Беридзе.— Что с ней, с проклятой, еще делать? — пожал плечами Беридзе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе кӑшкӑрса ячӗ те Алексей патне ыткӑнчӗ, ун хыҫҫӑн Карпов васкарӗ.Беридзе вскрикнул и кинулся к Алексею, за ним поспевал Карпов.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпир ун пек сӗнӗве малтанах пӑрахӑҫларӑмӑр, — хирӗҫлерӗ Беридзе.— Мы от этого отказались с самого начала, — возразил Беридзе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Иксӗмӗр те начар шухӑшласа кӑлартӑмӑр, Алеша, — терӗ Беридзе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей виҫҫӗмӗш трактора, кирлех пулсан, тӑваттӑмӗшне те ӗҫе ярасшӑнччӗ, анчах Беридзе ӑна чарчӗ.Алексей хотел пустить в дело третий трактор и, если нужно, четвертый, но Беридзе остановил его.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов ҫыран хӗрринче трубасене виҫшерӗн сыпса, вӗсене автомашинӑпа пӑр ҫине турттарса антарсан тин пӗр вӑрӑм тӑрӑх туса сыпма сӗнчӗ: Беридзе Алексей сӗннипе килӗшмерӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.