Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

швеци сăмах пирĕн базăра пур.
швеци (тĕпĕ: Швеци) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл шпион пулса Силезия енче пулса Швеци корольне хирӗҫ ӗҫленӗ, унтан Швеци королӗ енче пулса Силезине хирӗҫ ӗҫленӗ, юлашкинчен, Российӑра тинӗс тата ҫар енӗпе мӗн-мӗн тунисем ҫинчен Швецине пӗлтерсе тӑма Петербурга вӑрттӑн порученисемпе килсе тухнӑ.

Он работал как шпион на стороне Силезии против шведского короля, потом на стороне шведского короля против Силезии и наконец попал в Петербург с тайным поручением извещать Швецию обо всем, что делается в России по морской и военной части.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Александрова Вера (1893—1968) — Раҫҫейрен тухнӑ Швеци балет ташӑҫи тата хореографӗ.

Александрова, Вера (1893—1968) — шведская танцовщица балета и хореограф русского происхождения.

Александрова // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%BB%D ... 0%B2%D0%B0

Ҫак тӗслӗхпех Дани, Швеци тата АПШ усламҫисем усӑ курнӑ.

Этому же примеру последовали предприниматели Дании, Швеции и США.

Пайлот // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D0%B0%D ... 0%BE%D1%82

Ҫурҫӗр ҫӑлтӑрӗн орденӗ (Швеци, 1896)

Орден Полярной звезды (Швеция, 1896)

Вильгельм Вид // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%92%D0%B8%D ... 0%B8%D0%B4

Ҫавӑн пекех апат-ҫимӗҫ промышленноҫӗ те пур — хулара сӗт-ҫу продукчӗсене туса кӑларакан Arla Foods Данипе Швеци компанийӗн штаб-хваттерӗ вырнаҫнӑ.

Также пищевая промышленность (в городе находится штаб-квартира датско-шведской компании Arla Foods — крупного производителя молочных продуктов).

Орхус // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D1%80%D ... 1%83%D1%81

Тбилиси патшалӑх университечӗн ӑслӑх тата вӗренӳ енӗпе Аслӑ Британи, Германи, Иран, Испани, Польша, Раҫҫей, АПШ, Турци, Украина, Франци, Швеци, Швейцари йышши нумай ҫӗршывсемпе тачӑ ҫыхӑнусем йӗркеленнӗ.

ТГУ имеет тесные научные и образовательные связи со многими странами, такими как Великобритания, Германия, Иран, Испания, Польша, Россия, США, Турция, Украина, Франция, Швеция, Швейцария.

Тбилиси патшалӑх университечӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%B1%D ... 1%87%D3%97

Вырӑнти халап тӑрӑх, пӗррехинче Швеци королӗ Люсечилӗн шыва кӗмелли вырӑнпа усӑ курнӑ та хулари ахаль ҫынсене те ҫак шыва кӗмелли ҫурта кӗме ирӗк пама ятарласа ыйтнӑ, ҫакӑ хулари ахаль ҫынсем ун кӑмалне кайнипе ҫыхӑннӑ (вӗсене унччен шыва кӗмелли ҫурта кӗртмен).

Местные слухи гласят, что однажды король Швеции посетил купальню в Люсечиле и специально попросил, чтобы простолюдинам города разрешили войти в деревянные стены этой купальни, потому что ему «понравились» обычные жители города (которых не пускали в купальню).

Люсечиль коммуна // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... %BD%D0%B0)

Тепӗр ҫул вӗсемшӗн инҫетри походсемпе ҫӗр-шыв тулашӗнчи ҫапӑҫусем пуҫланса кайнӑ: 1813 ҫул Раҫҫей салтакӗсем хӑйсемпе килӗшӳ тунӑ Прусси, Швеци, Австри ҫарӗсемпе пӗрле французсене малалла хӑвалама тытӑннӑ.

Дальние походы и зарубежные бои начались для них в 1813 году, когда Россия, Пруссия, Швеция и Австрия подписали соглашение о совместном наступлении на французскую армию.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эсир мӗншӗн хамӑрӑн Швеци ялавне мар, «датчанина» ҫӗкленӗ.

Почему вы подняли не наш шведский флаг, а «датчанина»?

Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

1809 ҫулта вӑл каллех Финляндире шведсене хирӗҫ ҫапӑҫнӑ, Ботнически залив пӑрӗ урлӑ, Швеци ҫыранӗсем патне нихӑҫан курман переход тунӑ.

В 1809 году он снова участвовал в операциях против шведов в Финляндии и совершил беспримерный переход по льду Ботнического залива к берегам Швеции.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эпир ун ҫинчен, Швеци ҫинчен, спитсӑсем тата перчеткесем тӑрӑх ҫеҫ пӗлкелетпӗр…

Мы про нее, про Швецию, только по спичкам да по перчаткам знаем…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тен, вӑл, Швеци тени, суя ҫеҫ пуль… тӗслӗхшӗн ҫеҫ кирлӗ пуль… тен, халӑха вӗрентес ӗҫ те, тата тӗрлӗрен тӗрли те унта ҫук та пуль…

Может быть, она Швеция-то — одна выдумка… для примера приводится… а никакого образования и всяких прочих разных разностей, может, и нет в ней.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Анчах та мӗскер-ха вӑл — Швеци?

Но однако, — что такое Швеция?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗсем — пурнӑҫ тӑвасшӑн мар, хӑйсене кӑтартасшӑн ҫеҫ пурӑнаҫҫӗ… вӗсен виҫисем: хаҫат та Швеци!

Они напоказ живут, а не для устройства жизни… у них вон они, мерки-то: газеты да Швеция!

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл Камчаткӑра, Сахалинта, Инҫетри Хӗвелтухӑҫӗнче пулнӑ, Ҫӗпӗре, Вӑтам Азие, Украинӑпа Белоруссие ҫитсе ҫаврӑннӑ, Швеци, Дани, Финлянди ҫӗрӗсене кайса курнӑ.

Он был на Камчатке, на Сахалине, на Дальнем Востоке, обошел Сибирь, Среднюю Азию, Украину и Белоруссию, ездил в Швецию, Данию, Финляндию.

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Стокгольмри халӑх ҫурчӗн пӗр пӳлӗмӗнче вырӑс социал-демокрачӗсем — Швеци полицийӗнче вӗсене «Пушӑ вӑхӑта усӑллӑ ирттерекенсен» обществи теҫҫӗ — пуҫтарӑннӑ.

В одной из комнат народного дома в Стокгольме собрались русские социал-демократы, зарегистрированные в шведской полиции как общество «Досуг и польза».

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл Швеци ҫулпуҫӗн, Биргерӑн, посолӗ пулнӑ.

Это был посол шведского вождя Биргера.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Ватранг пӗтӗмпех сехӗрленсе ӳкнӗ Швеци столицине хӳтӗлесе Стокгольм патне каялла чакнӑ.

Ватранг отступил к Стокгольму, прикрыв флотом объятую ужасом столицу Швеции.

Поход вӗҫленни // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Аландран Швеци ҫӗрӗсем ҫывӑх.

Там поблизости шведская земля.

Поход вӗҫленни // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Эпӗ сутӑнчӑк тӑшман мар, — тенӗ Коппелиус, — эпӗ Швеци королӗн тарҫи.

— Я не изменник, — ответил Коппелиус, — я слуга шведского короля.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней