Поиск
Шырав ĕçĕ:
Самолет алӑкӗ уҫӑлчӗ те унтан Фоминпа Джека йӑтнӑ Хайт сиксе анчӗҫ.Дверь самолёта открылась, и на землю соскочил Фомин, за ним Хайт с Джеком на руках.
14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унӑн пурпӗрех ҫавна ыйтма тивнине Фоминпа ыттисем пурте пӗлчӗҫ, кӗтрӗҫ те ӑна.Фомин и все остальные знали, что такая просьба должна была последовать, и ждали ее.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминпа Григорий такам команда панӑ пек йӗнерсем ҫинчен пӗр харӑс сиксе анчӗҫ, ун патне ҫил вӗрнӗ енчен пырса тӑчӗҫ.Фомин и Григорий спешились как по команде, с наветренной стороны подошли к раненому.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминпа Чумаков ҫӗнӗ лашасем ҫине утланчӗҫ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий лашасене тытса тӑчӗ, Фоминпа Кошелев хӑйсенчен чылай инҫетри милиционерсем ҫинелле темиҫе хутчен винтовкӑсемпе печӗҫ.Григорий держал лошадей, Фомин и Кошелев вели редкий огонь по маячившим вдали милиционерам.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑйсен хӳрине ӳкнӗ милиционерсем хыҫалтан хӑвалама тапратсан, Фоминпа ыттисем, вӗсене хирӗҫ перкелесе илсе, хӗвеланӑҫнелле тапса сикрӗҫ, хушӑран хӑр-хар ятлаҫкаласа тата чарӑнмасӑрпа пӗрех вӗшле йытӑсем йӗрлекен кашкӑрсем пек аяккалла тарчӗҫ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Теплерен пӗрре каялла пӑхкаласа илсе, Григорий тӑватӑ ҫухрӑма яхӑн Фоминпа юнашар тӗпӗртеттерсе пычӗ.Версты четыре Григорий скакал рядом с Фоминым, изредка оглядываясь.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминпа Стерлядников сӑмах чӗнмесӗр ҫирӗҫ, Чумаков Григорий ҫинелле шӑтарас пек пӑхса илчӗ те, вӑл та нимӗн те шарламарӗ.Фомин и Стерлядников молча ели, Чумаков пристально смотрел на Григория и тоже молчал.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминпа Чумаков кулленхи йӑлапа ашӑк ҫинче картла ҫапса выртаҫҫӗ.Фомин и Чумаков, лежа на попонке, по обыкновению, играли в карты.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эпӗ эсир Фоминпа ун юлташӗсене килӗштерменнине пӗлетӗп.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Капарин ӳпле патӗнче мӗшӗлтетекен Фоминпа Чумаков еннелле пӑхса илчӗ те, вӗсем кунтан чылай аякрине тата хӑйсем мӗн калаҫнине лешсем ниепле те илтме пултарайманнине пӗлсех, сассине чакарчӗ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Чумаков кулса ячӗ те Фоминпа килӗшсе пуҫне сӗлтрӗ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминпа ун юлташӗсем кашни хӑй пӗлнӗ пек вӑхӑта сутса пурӑнчӗҫ: тӗплӗ-тирпейлӗ Стерлядников, уксах урине меллӗрех хурса, ир пуҫласа каҫчен кӗпи-тумтирӗпе аттине сапласа ларчӗ, тӑрӑшсах хӗҫпӑшалне тасатрӗ; нӳрӗ ҫӗр ҫинче ҫӗр каҫни хӑйшӗн усса пыман пирки Капарин, пуҫ ҫинчен кӗрӗк пиншак витӗнсе, кунӗ-кунӗпе хӗвел ҫинче типпӗн кӗхлеткелесе выртрӗ; Фоминпа Чумаков хутран касса тунӑ картпа йӑлӑха пӗлмесӗр вылярӗҫ; Григорий утрав тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ, чылайшар вӑхӑт шыв хӗрринче ларчӗ.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл тепре ҫаврӑнса пӑхрӗ те хӑйӗнчен аякра та мар Фоминпа Чумаков чавкӑнса килнине курчӗ, вӗсенчен пӗр аллӑ чалӑш хыҫалта кӑшт каярах юлнӑ Капарин сиктерсе пырать, тата кӑшт хыҫаларахра — иккӗмӗш взводри пӗр боец ҫеҫ, уксах ураллӑ Стерлядников, сиккипе кайнӑ ҫӗртех хӗҫне урлӑ-пирлӗ вӑйкӑнтарса, хӑйне хӑваласа килекен икӗ хӗрлӗармеецран тарса ӳкесшӗн талпӑнать.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кун умӗн Фоминпа ахаль боецсен ытларах пайӗ Севастьянов хуторӗнче эрех ӗҫсе лартнӑччӗ те, хутортан кӑвак ҫутӑлла тухрӗҫ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫав каҫ Фоминпа Григорий хушшинче харкашу пулса иртрӗ.В этот вечер между Фоминым и Григорием произошел резкий разговор.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминпа Капарин взвод командирӗсемпе пӗрле станица хӗрринчи пӗр пӳртре пуҫтарӑнчӗҫ.Фомин и Капарин, а также командиры взводов уединились в одном из окраинных домишек.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Командующирен Фоминпа Капарина вырӑнтан кӑларма тата арестлеме санкциленӗ ответ темиҫе кунтан тин каялла ҫитнӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Округ военкомӗ Шахаев Дон облаҫӗнчи ҫарсен командующийӗ ячӗпе янӑ шифрлӑ телеграммӑра хӑй Фоминпа Капарина шанманни ҫинчен пӗлтернӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фоминпа Капарина куҫ вӗҫертмесӗр сӑнаса пыни ним те памарӗ.Тщательное наблюдение, установленное за Фоминым и Капариным, ничего не дало.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
- 1
- 2