Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑн пекех уява пуҫтарӑннӑ ял ҫыннисене тата хӑнасене Давлекан районӗнчи депутатсен Канашӗн секретарӗ Рамзия Аминева, «Канаш» ООО директорӗ Иван Гофман, Чуюнчӑ-Николаевка ялӗнчи ветерансен Канашӗн председателӗ Нина Дмитриева, вырӑнти пӗлӳ ҫурчӗн директорӗ Светлана Петрова саламларӗҫ.
Ҫынсем ял историне пуянлатаҫҫӗ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/articles/yubiley/2024 ... ta-3850193
Вӑл Генрих Гейне кӑмӑлне тыткӑнланӑ, ун пирки вӑл ыттисене питӗ хавхаланса каласа панӑ, Гофман фон Фаллерслебен 1841 ҫулта вара кунта «Нимӗҫсен юррин» (каярах вӑл Германи гимнӗ пулса тӑнӑ) текстне ҫырнӑ.
Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4
— Ҫапла ҫав, — тенӗ генерал Гофман та, хӑрӑлтирех сасӑпа.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Генерал Людендорфа хирӗҫ, сӑран ҫапса тунӑ кресла ҫинче, пӳне тӳрӗ тытса, лайӑх вырнаҫса Гофман генерал ларнӑ; вӑл та тап-таса, чылай хулӑм этем; сӑнӗ-пичӗ тарланипе, йӑлтӑртатса тӑнӑ, вӑл хӑйпе калаҫакан ҫын ҫине чыслӑн пӑхса ларнӑ; сухалӗпе уссине хырса янӑ пирки, унӑн пит-куҫӗ ҫап-ҫара курӑннӑ.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вунтӑваттӑмӗшӗнче генерал Гофман Халӑх комиссарӗсен Советне: — Германи февралӗн вунсаккӑрмӗшӗнче, вуникӗ сехет кӑнтӑрларан пуҫласа, Совет Российине хирӗҫ ҫӗнӗрен вӑрҫӑ тапратса ярать… — тесе пӗлтерет.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Генерал Гофман, тарӑхнипе хӗрелсе кайса, хӑй ларакан пукан хыҫӗ ҫине тайӑнать.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Статс-секретарь фон Кюльманран сылтӑм енче ларакан генерал Гофман — Германи аслӑ командованийӗн представителӗ (чикӗсенче ҫирӗм дивизи наступлени тума хатӗр тытса тӑраканскер), ҫӳҫне-сухалне хырнӑ, хӗрлӗ сӑн-питлӗ пысӑк этем — тути хӗррисене йӗрӗнсе аялалла уснӑ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑранипе сӗтел айне тарса пытанас вырӑнне, генерал Гофман, ҫав тери лӑпкӑн, ларсах, — астӑвӑр, ларсах, — ҫапла каланӑ: «Эпӗ господин уполномоченнӑйӑн утопиллӗ фантастикине хапӑлласах итлерӗм, анчах ӑна манӑн ҫакна асӑрхаттармалла: хальхи самантра — эсир мар пирӗн ҫӗршывра, эпир вырӑс ҫӗрӗнче тӑратпӑр…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Генерал Гофман Брест-Литовскра пирӗн «хаклӑ юлташсене», ачасене вӗтнӗ пек, вӗтсе илнӗ…— Генерал Гофман в Брест-Литовске высек, как мальчишек, наших «дорогих товарищей»…
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӳлӗмре тӗттӗмпе пӗрех, пӑчӑ; пӗтнӗк, одеколон, шур чечек, гофман шӑрши кӗрет.В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями.
XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
31-мӗш номерлӗ шкулӑн ҫиччӗмӗш класӗнче вӗренекен, ватник тӑхӑннӑ типшӗм ача Изя Гофман ашшӗпе амӑшне, икӗ йӑмӑкне шырать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хӑйӗн повеҫне Гофман ун пекех пӗтермен пулӗ; анчах Джемма ӑна шӑп ҫакӑн пек астуса юлнӑ.
XII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Калаҫу Вебер хыҫҫӑн поэзипе романтизм ҫине, Гофман ҫине куҫрӗ…С Вебера разговор соскользнул на поэзию и романтизм, на Гофмана.
XI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Гофман тусӑм.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— О, эпӗ мӑйракаллӑ пуласшӑн мар! тыт ӑна, Гофман тусӑм, ҫухинчен, манӑн тытас килмест, — ҫухӑрашрӗ вӑл, аллисемпе вӑйлӑн сулкаланса; ку вӑхӑтра унӑн пичӗ хӑй тӑхӑннӑ хӗрлӗ жилет пекех пулса кайрӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Гофман унпа килӗшсе тӑчӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Эсӗ вырӑс офицерӗ мар, ирсӗр ҫын! ҫӗр ҫӑтасшӗ, Гофман тусӑм, эпӗ нимӗҫ, вырӑс сысни мар!Ты подлец, а не русский офицер! черт побери, мой друг Гофман, я немец, а не русская свинья!
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Ҫав вӑхӑтра сасартӑк алӑк уҫӑлчӗ те, пӳлӗме Шиллерпа Гофман тата Кунц столяр кӗрсе тӑчӗҫ.Как вдруг дверь отворилась, и вошел Шиллер с Гофманом и столяром Кунцом.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Поручик ӑнсӑртран кӗмен пулсан, Гофман Шиллер сӑмсине нимсӗрех касса илнӗ пулӗччӗ, мӗншӗн тесен вӑл ҫӗҫҫине атӑ тӗпӗлӗх сӑран касас умӗнхи пекех хатӗр тытса тӑрать.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Гофман, хӑй те ӳсӗрскер, унпа килӗшсе пырать.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
- 1
- 2