Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Намӑс, Баркет.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ӗненсемӗр: эсир темӗнле элеке тӑнланӑ та… — хирӗҫлесшӗнччӗ Баркет, анчах Галеран ӑна пӳлчӗ:— Уверяю вас, что вы поддались какой-то сплетне… — заговорил Баркет, но Галеран его перебил:
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Галеран питех те уҫӑмлӑн тинкернине Баркет аран-аран тӳсет, юлашкинчен куҫӗсене антарчӗ.Баркет выдерживал красноречивый взгляд Галерана с трудом и наконец опустил глаза.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет пуҫне хул пуҫҫисен лапамне чикрӗ те куҫӗсене чарсах пӑрахрӗ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сирӗн хӗрӗртен йӗкӗлтешнӗшӗн, ӑна хур тунӑшӑн Ван-Конета Гравелот ҫупса янӑ кун эсир, Баркет, ун патӗнче пулнӑ.Баркет, вы были у него в тот день, когда он ударил Ван-Конета за издевательство над вашей дочерью.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет шлепкине майӗпен, шухӑшлӑ хусканупа хыврӗ, Галеран ҫине суеҫӗн уҫӑ, тимлӗ куҫӗсемпе тирӗнчӗ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗленче алӑка тӗртсе Баркет кӗрсе тӑчӗ, — шӑрӑхра самаях хӗрелнӗ, хӑна валли калӑпланӑ кӑмӑллӑ кулӑпа.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет ремеслин ҫак тӗслӗхӗсен ӑнсӑрт пуххи ҫынсене питех те курӑмлӑ пӗлтерӗшсӗрлӗхпе «илӗртет».Привлекали внимание выразительной бессмыслицей случайного подбора этих образцов ремесла Баркета.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вара Галеран приказчикрен Баркет хӗрне, Мартӑна, Покетран килсе ҫитнӗ Галеран унпа ашшӗн ӗҫӗ пирки калаҫасшӑн пулнине пӗлтерме ыйтрӗ.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кансан Галеран малалла ҫул тытрӗ, Груббе вун пилӗк минутран ӑна Гертона илсе ҫитерчӗ — Баркет адресӗпе.Отдохнув, Галеран уехал, и Груббе через пятнадцать минут доставил его в Гертон, по адресу Баркета.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫапла, — хуравларӗ те Баркет урӑххи нирки хушса хучӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Укҫа кирлӗ, мур чӑмласшӗ! — кӑшкӑрчӗ Баркет.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак сӗнӗве хирӗҫлемесӗр, хӑйне ҫӑмӑлрах та туйса, — мӗншӗн тесен киревсӗрлӗхре Сногденпа танлашрӗ, — Баркет пуҫне сӗлтрӗ те хут ҫине алӑ пусрӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет, пустуй паврама кӑмӑлламанскер, Сногдена пӑтӑрмах пирки шарламастӑп тесе сӑмах пачӗ, унӑн хӗре вара, — Тиррей шӑпах ӑна хӳтӗлесе Ван-Конетпа хирӗҫсе кайрӗ-ҫке, — малтан йӗрсе ячӗ, унтан ашшӗ умне Сногден хунӑ банк билечӗсен уҫӑмлӑ капӑрлӑхне тивӗҫлипех хакларӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет пирки пирӗн каярахпа тӗплӗнрех пӗлме май пур, анчах тӗп пӗлтерӗш Сногден суйса евитлени ҫеҫ мар.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Консуэло сӑн-сӑпатне Баркет Гравелота ӑнӑҫлӑ ӳкерсе кӑтартрӗ, ҫавӑнпа та ӑна ҫывӑхран тинкерсе пӑхмалли кӑна юлать, калӑпӑр, Ван-Конет тӑтӑшах пӑхнӑ пек.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет, унӑн хӗрӗ, тарҫӑ хӗрарӑм тата Гравелот хӑй, — питех те ӗнентермелле ӑнлантарма пуҫларӗ Сногден; ҫавӑнпа та Ван-Конет кӑштах аван марланчӗ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет ӑнран кайнӑ, канӑҫсӑрланать, Давенанта хӑрушӑ ҫак ӗҫе майлаштармалли меслет шыраса тупма тархасласах ыйтрӗ.Баркет был потрясен, беспокоился и упрашивал Давенанта найти способ загладить страшное дело.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркет япалисене хӑпӑл-хапӑл пуҫтарса Мартӑна картише ҫавӑтса тухрӗ те лашине кӳлме пикенчӗ.Баркет, наспех собрав поклажу, отвел Марту на двор и кинулся запрягать лошадь.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Баркет мӗншӗн шарламасть — пӗлместӗп, — хуравларӗ Давенант Сногден тилӗрӗвне пачах асӑрхаманла, Ван-Конетпа калаҫса, — мӗнех, ашшӗ чӗнмест тӗк — уншӑн эпӗ калатӑп.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.