Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халь вӑл Бабенчиков евӗрне килет пулмалла, анчах лешӗ пӑртак ҫирӗпрех унран.Пожалуй, теперь он отдаленно напоминал Бабенчикова, только тот был покрупней и как-то размашистее.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тӳрех кала: «Бабенчиков ыйтрӗ», те.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сергей бригадине, грушӑсене корзинкӑсене тултарса, колхоз складӗнче виҫсе пушатма хушрӗҫ, Бабенчиков бригади колхозницӑсемпе пӗрле йывӑҫсем патӗнче ӗҫлерӗ, Нюся инке, тутисене тӑсса, пирус туртрӗ.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Бабенчиков, Емельянов!..
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Чумакова Зина хавассӑн кулса ячӗ, колхоз ачисем пӑшӑлтатса илчӗҫ, анчах, Бабенчиков чӑмӑрӗсене чӑмӑртанине курсан, Сергей куласран тытӑнса юлчӗ.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Унӑн тутине сӗрнӗ помада Бабенчиков пичӗ ҫинче шӑйрӑксем пекех хӗрелсе юлчӗҫ.Пятнышки от губной помады закраснели на лице Бабенчикова, как ссадины.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Колхоз ҫамрӑкӗсем вӗсене укӑлча патӗнче кӗтсе илчӗҫ; Бабенчиков сӑмах тухса каларӗ тата артистсемпе пӗрле килнӗ украинла костюм, пуҫне чечек кӑшӑлӗ тӑхӑннӑ самӑр хӗрарӑма чечек сыххи пырса пачӗ.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Бабенчиков хыттӑн чупса кайрӗ.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Есть! — терӗ Яша Бабенчиков, унтан Сергее куҫ хӗссе илчӗ, анчах ҫилленсе мар, хӗрхенсе: эсӗ каҫар ӗнтӗ, йӑнӑш пулчӗ, тенӗ пек.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Аван, ачи маттурскер пулнӑ-ха, — халь ӗнтӗ Бабенчиков ҫине ҫеҫ мар, Нюся инке ҫине те пӑхса каларӗ Семенов.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Чумакова ҫине Бабенчиков шанчӑксӑррӑн пӑхса илчӗ.Бабенчиков подозрительно стрельнул глазами в сторону Чумаковой.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Бабенчиков ҫитсе ларма ӗлкӗричченех ӑна Семенов районти ӗҫсем ҫинчен тӗплӗн каласа пама пуҫларӗ.Не успел Бабенчиков присесть, как Семенов начал подробно рассказывать ему о делах в районе.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ун хыҫҫӑн Бабенчиков утать.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Кайран мана Бабенчиков ячӗ, мӗншӗн тесен, акӑ ҫак ачана — вӑл тӑлӑх, автоколоннӑпа килнӗскер, — хӗвелпе аптрарӗ, халь эпӗ ӑна пӑхатӑп, мӗншӗн тесен вӑл вӑйсӑр…
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Чумакова, унпа пӗрлех кай, — пӑхкалӑн! — илтрӗ вӑл Бабенчиков хушнине.— Чумакова, поезжай с ним, присмотришь! — расслышал он приказание Бабенчикова.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Бабенчиков, комбайн кӗперри ҫине сиксе хӑпарса, Алексей Ивановича темӗн калать, леш ӑна тимлӗн итлесе ерипен пуҫне сулса илет.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Хедер хыҫне? — хӑраса ыйтрӗ Сергей, анчах Бабенчиков ӑҫта тӑмаллине хӑех кӑтартса пачӗ.— За хедером? — испуганно переспросил Сережа, но Бабенчиков уже показывал, куда именно ему стать.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Хедер хыҫне тӑр, сылтӑм хӗрринче пыраканни пулатӑн, — хушрӗ Сергее Бабенчиков.— Стань за хедером, будешь крайним правым! — приказал Сергею Бабенчиков.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Алексей Иванович! — кӑшкӑрчӗ Бабенчиков, лав комбайнпа танлашсан.— Алексей Иваныч! — прокричал Бабенчиков комбайнеру, когда подвода поравнялась с комбайном.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Бабенчиков сӑмахне каласа пӗтерсен пионерсене виҫшерӗн уйӑрчӗ.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
- 1
- 2