Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Атланти (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кирлӗ япаласене пурне те Талькагуанора тиесе «Дункан» Патагонинчен иртрӗ, Горн сӑмсахӗ патӗнчен ҫавӑрӑнса Атланти океанӗ тӑрӑх ишсе кайрӗ.

«Дункан», запасшись всем необходимым в Талькагуано, миновал берега Патагонии, обогнул мыс Горн и поплыл по водам Атлантического океана.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Экспедицин ҫыннисем пампассенче, Чилинче, Аргентина республикӗнче, Атланти океанӗнче, Тристан д'Акунья утравӗсем ҫинче Инди океанӗнче, Амстердам утравӗсем ҫинче, Австралинче, Ҫӗнӗ Зеландире, Табор утравӗнче, Лӑпкӑ океанра пулса курчӗҫ.

Участники экспедиции побывали в пампасах, в Чили, в Аргентинской республике, Атлантическом океане, на островах Тристан д’Акунья, в Индийском океане, на Амстердамских островах, в Австралии, Новой Зеландии, на острове Табор и в Тихом океане.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Яхта Талькагуанӑран тӳрех кӑнтӑралла каять, Горн сӑмсахӗнчен ҫавӑрӑнса вӑл Атланти океанӗпе Шотландине тавӑрӑнать.

Из Талькагуано яхта пойдёт на юг, обогнёт мыс Горн и вернётся в Шотландию через Атлантический океан.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл Лӑпкӑ океанра ҫеҫ мар тата Атланти океанӗнче те сисӗнет.

Оно ощущается не только в Тихом, но даже и в Атлантическом океане.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Унтан кӑнтӑрпа хӗвеланӑҫ енче 80 мильре Недоступная утравӗ пур, кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ енче 10 мильре — Соловей утравӗ пур, ҫакӑнпа Атланти океанӗнчи пӗчченлӗ пӗчӗк утравсен архипелагӗ вӗҫленет.

В восемнадцати милях к юго-западу от него находится остров Недоступный, а в десяти милях на юго-восток — остров Соловей, замыкающий этот маленький, заброшенный в Атлантическом океане архипелаг.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Лӑпкӑ океанӑн шывӗсем вырӑнне вӗсен куҫ умӗнче Атланти океанӗн шывӗсем сарӑлса выртаҫҫӗ, вӗсен хумӗсем пурпӗрех, тӗсӗсенчи уйрӑмлӑх кӑна пӑртакҫӑ сисӗнет.

Вместо вод Тихого океана перед их глазами расстилались воды Атлантического, а за исключением незначительной разницы в цвете все волны походят друг на друга.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хӑйӗн сӑмсипе Атланти океанӗн хумӗсене ҫурса кӗрсе «Дункан» часах Америка ҫыранне хыҫа хӑварчӗ.

Вскоре «Дункан» покинул берега Америки, разрезая своим форштевнем волны Атлантического океана.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Атланти океанӗнчен тухсан, эпир Добрая Надежда сӑмсахӗнчен икӗ градус аяларах иртетпӗр те, Инди океанне кӗрсе каятпӑр.

— Выйдя из Атлантического океана, мы пройдём двумя градусами ниже мыса Доброй Надежды и очутимся в Индийском океане.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Америка ҫӗрӗ урлӑ каҫнӑ хыҫҫӑн пире паллӑ пулчӗ: катастрофа Америка ҫӗрӗн ҫывӑхӗнче те, Лӑпкӑ океан ҫыранӗсем патӗнче те, Атланти океанӗн ҫыранӗсем патӗнче те пулман иккен.

В результате нашего путешествия через Америку у нас создалось убеждение, больше того — уверенность в том, что катастрофа не произошла ни у тихоокеанского, ни у атлантического побережья Америки.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл пӗр океантан тепӗр океана ҫитиччен мӗн-мӗн курнисем ҫинчен йӑлтах каласа пачӗ: Кордильерсен урлӑ каҫни ҫинчен, ҫӗр чӗтрени, Роберт ҫухални ҫинчен, кандор вӗҫсе хӑпарни ҫинчен, Талькав персе яни ҫинчен, хӗрлӗ кашкӑрсемпе пулнӑ ӗҫ ҫинчен, ачан паттӑр ӗҫӗ ҫинчен, шыв тулни ҫинчен, аслатиллӗ ҫумӑрпа пушар ҫинчен, каймансемпе ҫавраҫил ҫинчен, Атланти океанӗн хӗрринче ирттернӗ каҫ ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа пачӗ.

Он рассказал о всех перипетиях путешествия от одного океана к другому: о переходе через Кордильеры, о землетрясении, исчезновении Роберта, взлёте кондора, выстреле Талькава, приключении с красными волками, о геройском поступке мальчика, наводнении, о грозе, пожаре, кайманах, смерче, о ночи на берегу Атлантического океана.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Дункан» пек чаплӑ ҫӳрекен суднона ҫул ҫинче нимӗн те тытса чарма пултарайман; паллах, ҫул хӑрушӑ пулма пултарнӑ, урса кайнӑ тӑвӑлсем Атланти океанӗн шывӗсене пӗрре ҫеҫ мар кӑтартнӑ пулӗ, анчах та яхта — тӗреклӗ судно, унӑн капитанӗ те — лайӑх моряк.

Ничто не могло задержать в пути такого первоклассного ходока, как «Дункан»; возможно, конечно, что переход был бурный и ураган не раз будоражил воды Атлантики, но яхта была крепким судном, а её капитан хорошим моряком.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Гленарван экспедицийӗ Талькагуано бухтинчен Атланти океанӗн хӗррине ҫитсе чарӑнчӗ.

Экспедиция Гленарвана покинула бухту Талькагуано 14 октября и 12 ноября прибыла на берег Атлантического океана.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Атланти океанӗн ҫыранне вӑтӑр ултӑ сехет хушшинче ҫитме пулать.

За тридцать шесть часов можно было достигнуть берега Атлантического океана.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Атланти океанӗ

Атлантический океан

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑнтӑр широтин вӑтӑр ҫиччӗмӗш градусӗ Америка урлӑ каҫать те, Атланти океанӗпе пырса…

Тридцать седьмой градус южной широты пересекает Америку, проходит по Атлантическому океану…

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Америка ҫыранӗ икӗ енӗпе те: Лӑпкӑ океанра та, Атланти океанӗнче те «Британипе» нимӗнле крушени те пулманнине хӑвӑрах пӗлнӗ хыҫҫӑн, нивушлӗ эсир каллех пампассенче шыраса ҫӳресшӗн? — тесе ыйтрӗ майор.

— Неужели вы хотите возобновить поиски в пампасах? — спросил майор, — теперь, когда вы удостоверились, что «Британия» не потерпела крушения ни вблизи тихоокеанского, ни вблизи атлантического берегов Америки?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эпир халь Атланти океанӗнчен инҫере-ши? — тесе ыйтрӗ майор.

— На каком мы сейчас расстоянии от Атлантического океана? — спросил майор.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Атланти океанӗ юнашарах выртни тата кунти вырӑнсенче алхасакан хӗвеланӑҫ ҫилӗсем атмосферӑна тата ытларах нӳрлентерчӗҫ.

Соседство Атлантического океана и господствующие здесь западные ветры ещё более увлажняли атмосферу.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Независимость форчӗ Атланти океанӗн хӗрринчен ҫӗр аллӑ мильре ларать.

Форт Независимости находится в ста пятидесяти милях от берега Атлантического океана.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пампассен хушшипе таҫтан-таҫтан килсе, Колорадо Атланти океанне юхса тухать, океана кӗрес чухне унӑн шывӗ, ытти шывсенни пек, ӳссе каймасть, чакса пырать, вӑл те ҫӗре сӑрхӑнса кӗрет, те сывлӑшра пӑсланса пӗтет.

Пройдя длинный путь по пампасам, Колорадо впадает в Атлантический океан, вблизи океана количество воды в реке не увеличивается, как это бывает у всех рек, а наоборот, уменьшается, то ли вследствие просачивания в почву, то ли вследствие испарения.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней