Корпус чувашского языка

Сочетаемость: лӑштӑрах - кайрӗ

Корень слова:

Форма слова: лӑштӑрах

Часть речи:

Всего встречается: 73

Вӑл колодӑран карт илме тытӑнчӗ: питӗ япӑх карт килет, асатте лӑштӑрах кайрӗ.

Стал набирать карты из колоды, только мочи нет: дрянь такая лезет, что дед и руки опустил.

Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ҫак сӑмахсене илтсен Боря лӑштӑрах кайрӗ.

Услышав такой ответ, Боря пал духом.

Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.

— Турӑ ҫырлахтӑрах, чӗре лӑштӑрах кайрӗ ӗнтӗ!

— Господи Иисусе, хоть на этом сердце отдохнет!

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Халтан кайнӑ шӑмшак лӑштӑрах кайрӗ, юр ӑна ҫемҫе те ӑшӑ минтер пек туйӑнчӗ, пуҫ аялалла усӑнчӗ — куҫ умне темле хура та ӑшӑ ялала сиксе тухрӗ, алӑсем ӑшӑ шыва кӗрсе кайрӗҫ.

Йован так обессилел, что снег казался ему мягкой и теплой подушкой, голова его клонилась от усталости, перед глазами плыло что-то черное.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑна сӑмахӗпе кил хуҫи чунӗ лӑштӑрах кайрӗ.

Выслушал хозяин гостя, и полегчало у него на сердце.

Харкашакан арӑм ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Пысӑк хум шлюпкӑна ҫӗклерӗ, кӗсменсенчен пӗрне тӑпӑлтарса илсе ывӑтрӗ — Аян шартах сикрӗ, лӑштӑрах кайрӗ.

Вал поднял шлюпку, бросил, вырвал одно весло — Аян вздрогнул.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ҫирӗм метра яхӑн ӳснӗ ватӑ хурама тӑррине ҫакнӑ шӑнкӑрч вӗлли хӑй вырӑнӗнчех тӑнине асӑрхасан, чунӗ лӑштӑрах кайрӗ, хыттӑн талтлатса тапакан чӗри кӑштах лӑпланнӑ пек пулчӗ.

Помоги переводом

Килте // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Апатланса вӗри чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн тӑвансен шӑм-шакӗ лӑштӑрах кайрӗ.

Помоги переводом

Ҫул ҫинче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Мучин ывӑннӑ шӑмшакӗ лӑштӑрах кайрӗ.

Помоги переводом

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Чӑнах, ҫакӑн хыҫҫӑн унӑн йӗрне-кунне пӑхмасӑр йӑшкакан, хавшӑракан чун-чӗри лӑштӑрах кайрӗ, хӗрхӳ, йывӑр шухӑшсен пӑтравӗ те, шалтан вӗҫӗмсӗр кӑтӑр-кӑтӑр кӑшлакан хуйхи-суйхи те, мӑкланса, тӗссӗрленсе, канӑҫса, таҫталла аяккалла кутӑнла утӑмсем утӑмлама пуҫланӑн туйӑнчӗ, чӗлхи те, сулчӑланса, самаях ҫемӗҫрӗ: «пыл юхтарни те, уйран уҫлани» те пулчӗ унта.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫапла пӗрер ҫухрӑм пек утсанах, ура вӑйӗ лӑштӑрах кайрӗ.

Помоги переводом

Аслатиллӗ ҫумӑр // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 78–83 с.

Малтан сивӗ тытнӑ пек чӗтрерӗ, куҫ умӗ хуралса килчӗ ун, ачине ыталанӑ алли лӑштӑрах кайрӗ.

Помоги переводом

Ачапа вилӗм // Владимир Ухли. В. В. Ухли. Сӑмах пӗтмен: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 190 с. — 157–165 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней