Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑртланарах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Каҫ мӗн пулса иртнишӗн савӑнатӑн-и? — терӗ шӑртланарах.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Федя Шебалов ҫине шӑртланарах пӑхса илчӗ, унтан йӗри-тавра кӗперленсе тӑракан красноармеецсем ҫинелле пӑхса тухрӗ, хӑй майлӑ пулса ун ӗҫне ырланӑ пек туса, ун еннелле пӑхса йӑл кулчӗ.

Федя вызывающе посмотрел на Шебалова, повел взглядом по столпившимся вокруг красноармейцам и, не найдя ни в ком поддержки,

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫакӑн пек вирлӗн тапӑнасса нимӗҫсем пӗртте кӗтмен, — вӗсем хыпаланарах та шӑртланарах пеме тытӑнаҫҫӗ…

Немцы не ждали такого натиска, — огонь их становился все торопливее, все нервнее…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мана палласа илеймерӗр-и-мӗн? — тарӑхса, шӑртланарах каларӗ Сморчков.

Не узнали меня, что ли? — с досадой и не без вызова сказал Сморчков.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней