Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑнкӑрчӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Инҫех те мар темиҫе пуслӑх шӑнкӑрчӑ — пӗр ушкӑн — хура ана ҫинчен хура тӗтӗм капламӗ пек вӗҫсе ҫӗкленчӗ те, ҫаврӑнса-пӗтӗрӗнсе, пӗрре чӑмӑртаннӑ май — ҫӑралса, тепре саланнӑ май — шӗвелсе аякра ирӗлсе ҫухалчӗ.

Помоги переводом

11 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Шӑнкӑрчӑ та чӗппи шыв ӗҫнӗ чух унта шыври шашкӑн мӗн ӗҫ пур, — ҫапла каланӑ халӑх юрринче.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Шӑнкӑрчӑ та чӗппи шыв ӗҫнӗ чух Унта чӗкеҫ чӗппин, ай, мӗн ӗҫ пур.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Шӑнкӑр кӑна шӑнкӑр шыв юхать, Шӑнкӑрчӑ та чӗппи, ай, шыв ӗҫет.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Шӑнкӑрчӑ та чӗппи шыв ӗҫсен, Шӑнкӑрчӑ та амӑш савӑнать.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Шӑнкӑр кӑна шӑнкӑр шыв юхать, Шӑнкӑрчӑ та чӗппи, ай, шыв ӗҫет.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ак ку, ак, шӑнкӑрчӑ шӑхӑрать.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Мӗлке пӑралукпа хурама вулли ҫумне ҫавӑра-ҫавӑра ҫыхнӑ шӑнкӑрчӑ вӗлли патне хӑпарса ҫитрӗ, аллипе ҫупӑрласа пӑхрӗ, хӑлхине хурса та итлерӗ.

Помоги переводом

Шӑнкӑрч вӗлли // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫак корреспондент шӑпах пирӗн тӗле ҫитсен, ман шӑнкӑрчӑ юрра яра пачӗ!

Помоги переводом

Шӑнкӑрч — юрӑҫӑ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 28–31 с.

Ку темех мар-ха, кушак аҫине — Нӑрлӑша тӑрӑхлама та вӗренчӗ ҫак шӑнкӑрчӑ.

Помоги переводом

Шӑнкӑрч — юрӑҫӑ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 28–31 с.

«Акӑ унӑн хаклӑ аллисем ӑҫта каяҫҫӗ, — терӗ те Чӗкеҫ пӗр ҫӗклем турпасне ҫӗре лап пӑрахса шӑнкӑрчӑ вӗллисем патнелле тӗллесе кӑтартрӗ.

— Вон на что его золото-то уходит! — В сердцах бросив охапку шепок, показала тетя Чегесь па скворечники.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тата мӗнле ҫыпӑҫуллӑ, мӗнле илемлӗ вӗсем — ҫак шӑнкӑрчӑ вӗллисем!

И как все эти скворечники искусно сделаны, с какой любовью, выдумкой!

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗн тӑватӑ кӗтессинче, ҫӳллӗ шучӑсем тӑрринче — шӑнкӑрчӑ вӗллисем.

По четырем углам двора на длинных шестах укреплены скворечники.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер чунӗ мӗншӗн ҫӗтӗлнине ӑнланах та пырать Ухтиван, кӑштах шухӑшласан шӑнкӑрчӑ вӗллисен вырӑнне те тупма пулать ӗнтӗ, анчах леш сухаллӑ шуйттанӗ мӗне кирлӗ?

Конечно, Ухтиван понимает, что творится в душе Мульдиера, и, если подумать, всем этим скворечникам есть свое объяснение и оправдание, но вот этот бородатый черт?..

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӳрт тӑрринчи улӑма шӑйӑрса ҫӳрекен качака таки, кулленхи ятлаҫусем, шӑнкӑрчӑ веллисем.

Этот козел, разваливающий остатки крыши, эти каждодневные потасовки, скворечники.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара — пӗр йӗрке… шӑнкӑрчӑ вӗлли.

И целая вереница скворечников.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ярилен шӑнкӑрчӑ йӑви пек пӗчӗк пӳртӗнче кунӗн-ҫӗрӗн тусан йӑсӑрланса тӑнӑ, йӗп шӑкӑртатнӑ, кусар шаккани илтӗннӗ.

В маленьком, словно скворечник, ломике Яриле день и ночь стояла пыль, стучал косарь, свистела игла…

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кайсан-кайсан, вӗсене шӑнкӑрчӑ тӗл пулнӑ.

Затем по дороге им попался скворец.

Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫемҫе курӑк ҫинче, улах вырӑнта… путексем сиккелеҫҫӗ, сурӑхсем макӑраҫҫӗ… шывӗ шӑнкӑртатса выртать, шӑнкӑрчӑ юрлать… ытарма та ҫук ҫав кӗтӳҫ пурнӑҫӗ!

На мягкой травке… среди прыгающих козлят, блеяния ягнят… журчания ручейка… пения соловья… хороша пастушеская жизнь!

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Аннеҫӗм, ку шӑнкӑрчӑ йӑвине эпӗ кухня умӗнчи хурама ҫине ҫакатӑп.

— Мамочка, этот скворечник я приделаю к вязу возле кухни.

Вӑрттӑнлӑх // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней