Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шантарма (тĕпĕ: шантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем юнанине тумӗҫ тесе кам шантарма пултарӗ?

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Шантарма юраманнине асра тытса, пулӑшма пултарайманнине пӗлсе кулянаттӑмӑр вара…

Помоги переводом

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

— Сирӗн кашнийӗн вырӑнти халӑха хӑвӑр тӑвайман ӗҫсем пирки калаҫма е тата ыттисене тутаратпӑр тесе нимӗн те шантарма юрамасть, — терӗ.

Помоги переводом

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Шантарма пӗлеҫҫӗ вӗсем, анчах та ӗҫӗсем, яланхи пекех, япӑх, — тӑсрӗ чӗтрекен тутисемпе Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫин ветеранӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗрре суйнӑскерсем малашне те ҫав ҫулпах утмӗҫ тесе шантарма йывӑр — хӑйсенчен пистерчӗҫ.

Помоги переводом

Улталаймарӗҫ. Улталаймӗҫ // Николай АНТОНОВ. http://alikovopress.ru/ultalajmarec.-ult ... ajmec.html

Медицина вӑл чӗрӗлсе сываласси ҫинчен ҫирӗппӗн шантарма пултарать.

Помоги переводом

Ҫӑлӑнӑҫ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 105–115 с.

— Коллектив пирӗн лайӑх, ҫине тӑрсах тӑрӑшать, анчах кӑҫала валли пӗтерессе шантарма пултараймастпӑр, ӗҫлекен алӑсем ҫитмеҫҫӗ, — куҫӗсене хӗрсенчен тартса каларӗ Толя, хӑй, Галя шӑтарас пек пӑхнинчен именсе, хӗр пек хӗрелсе кайрӗ.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫавна шантарма килтӗмӗр те ӗнтӗ эпир.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ана качча тухсан, райри пек пурнӑҫ курасса шантарма хӑтланса мухтанчӗ.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Апла шантарма пултаратӑн? — хӑйне кирлӗ сӑмаха илтесшӗн пулчӗ лешӗ.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Паллах, ӑна-кӑна пӑртак ӑнлантартӑм, пӗр пайне хӑйне парасса шантарма тиврӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Костя ун ҫумне юнашарах пырса тӑрать; ниме те ӗненмесӗр, аптраса ҫитсе, куккӑшне ҫапла каласа шантарма пуҫлать вӑл:

Костя подбирается к нему вплотную и, не веря и не надеясь, отчаиваясь, начинает горячо убеждать:

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Ҫапах та, тӗплӗнрех шухӑшласа пӑхсан, шантарма та майӗ тупӑнмалла…

— Однако же, если как следует раскинуть мозгой, то можно и гарантии отыскать…

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ҫапла, паллах, шантарма хӗн, — ассӑн сывласа ячӗ Владимир.

— Да, конечно, гарантии нет, — тяжело вздохнул Владимир.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хӑҫан та пулин пӗр-пӗр ҫӗртен ҫӗнӗ киревсӗр ҫын, пӗр-пӗр ҫӗнӗ Гитлер сиксе тухмӗ тесе кам шантарма пултарать?

Где гарантии, что со временем не вынырнет откуда-нибудь новое чудовище, какой-нибудь новый Гитлер?

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кам шантарма пултарать-ха эпӗ сывлӑша та пулин персе ямӑп, тесе?

Кто может ручаться, что я не выстрелю, пускай даже в воздух?

Ҫӗнӗ ял // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Вӑл шанчӑклӑ тесе те шантарма пултаратӑп.

 — За верность его я ручаюсь.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Малтанах шантарма пултаратӑп: енчен те «вӗсем» кунта пулнин паллисем пурах пулсан, вӗсене ҫӳллӗ те ҫамрӑк сӑртсем патӗнче кӑна тупма пулать.

И заранее могу сказать: если подобные остатки есть, то их можно найти только в системах высоких и молодых горных хребтов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Анчах Сергей, хӑйӗн ҫепӗҫлӗхне пула, тепӗр ҫул килессине шантарма пултараймарӗ, яраҫҫӗ-и тепӗр ҫул тырӑ пуҫтарса кӗртме, кам пӗлет ӑна.

Но Сергей даже из простой вежливости не мог пообещать, что приедет в будущем году, потому что кто его знает, пошлют ли еще их с отцом на уборочную.

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Ҫавӑн пек калӗ тесе шантарма пултаратӑн-и?

— Ты можешь за это ручаться?

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней