Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шакалсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фаунӑна илес пулсан кунта ҫӗленсен, гекконсен нумай тӗсӗсем, тӗрлӗ хурт-кӑпшанкӑ, гиенӑсем, орикссем, шакалсем, антилопӑсен тӗрлӗ тӗсӗсем пур.

Фауна представлена многочисленными змеями, гекконами, различными насекомыми, гиенами, ориксами, шакалами, разнообразными видами антилоп.

Намиб-Науклуфт // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0% ... 1%84%D1%82

Салтак ирччен ҫеҫенхирте ларса ирттерчӗ, чӗрӗ юн шӑршине туйса илнӗ шакалсем улани ӑна ҫӳҫентерчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫӗтӗк шӑналӑк витӗр тӳпери ҫӑлтӑрсем курӑнаҫҫӗ, ҫеҫен хирте инҫе те мар шакалсем тискеррӗн улаҫҫӗ, тепӗр чухне вӗсенчен хӑраса хӳме ҫуммипех утсем тӗпӗртетсе иртеҫҫӗ, икӗ тус калаҫаҫҫӗ те калаҫаҫҫӗ.

Помоги переводом

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Аян, шакалсем тарса пӗтрӗҫ.

— Шакалы разбежались, Аян.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Автан та, шакалсем те, кашкӑр та — пурте хӑраса ӳксе, камӑн ӑҫта куҫ курать, ҫавӑнталла тарса пӗтрӗҫ.

Страшно стало тогда и петуху, и шакалам, и волку, и все они разбежались, кто куда.

Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Кашкӑр мӗн пирки тавлашу пынине ыйтса пӗлчӗ те: — Шакалсем каҫ пулнӑ вӑхӑтра шавлаҫҫӗ, эсӗ вара тул ҫутӑлас умӗн, шурӑмпуҫ килсен кӑшкӑратӑн. Ҫавӑнпа пурте айӑплӑ эсир — эсӗ те, вӗсем те, — терӗ.

Волк узнал, о чем спор идет, и говорит: — Шакалы шумят в начале ночи, а ты кричишь на рассвете.

Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Мӗнех калаччӑр-ха ӗнтӗ кӑна хирӗҫ шакалсем?

Что могли шакалы на это ответить?

Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

«Каҫ пулас умӗн, кӑшт тӗттӗмленсенех, пур шакалсем те пӗрле сунара тухаҫҫӗ, малтан пӗри кӑшкӑрать: «Ман атте султан пулнӑ!»

«Под вечер, как только стемнеет, все шакалы охотятся вместе, и один кричит: «Мой отец был султаном!»

Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Автан сӑмахне итлесе тӑракан шакалсем ҫухалса кайрӗҫ.

Выслушали шакалы речь петуха и смутились.

Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫывӑхра ҫӗрӗпех ашкӑнса ҫӳрекен пантера ӳленӗ, шакалсем хурлӑхлӑн кӑшкӑрнӑ, Мигеле вара йывӑр шухӑш канлӗх паман.

Всю ночь неподалёку выла бродячая пантера, жалобно кричали шакалы, и тяжёлое беспокойство томило Мигеля.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Гудаут шаписем кваклатнипе шакалсем ҫывӑхра улани ҫеҫ караван ҫыран тӑрӑх пынине палӑртаҫҫӗ.

Только кваканье гудаутских лягушек и близкий плач шакалов показывают, что караван идет близко от берегов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шакалсем улаҫҫӗ, мана вӑл Матвей хӑраса кӑшкӑрнӑ сасӑ пек туйӑнса каять.

Кричали шакалы, а мне чудился где-то вблизи голос Матвея.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Слон шурта путса вилсен, шакалсем пынӑ та ӑна ҫисе янӑ.

Когда слон издох в болоте, шакалы пришли и съели его.

Слонпа шакалсем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Шакалсем вӑрманти мӗнпур пек вилесене ҫисе янӑ та выҫӑ аптӑра пуҫланӑ.

Шакалы поели всю падаль в лесу, и им нечего стало есть.

Слонпа шакалсем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Пӗр шакалсем ҫеҫ ҫӳреҫҫӗ.

Адын шакал ходыт…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Австралинчи шакалсем — дингосем чарӑнайми улаҫҫӗ пулсан та, ҫапах та вӗсем канлӗ ҫывӑрчӗҫ.

Сон их был крепок, несмотря на непрекращающийся вой динго, этих австралийских шакалов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

39. Унта ҫеҫенхирти тискер кайӑксемпе шакалсем пырса вырӑнаҫӗҫ, унта тӑмана пурӑнӗ, анчах ӗмӗр-ӗмӗрне те, сыпӑкран сыпӑка та ҫын пурӑнмӗ.

39. И поселятся там степные звери с шакалами, и будут жить на ней страусы, и не будет обитаема во веки и населяема в роды родов.

Иер 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Вӗсен керменӗсенче шакалсем, пашнисенче гиенӑсем ӳлӗҫ.

22. Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены - в увеселительных домах.

Ис 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней