Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хирӗҫчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Савантер малтанласах ку шухӑша хирӗҫчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннӑн — ҫӗр шухӑш // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Эпӗ ӑна, кукурузине, нихҫан та хирӗҫ пулман, анчах сӑнавсӑр-мӗнсӗр, вӗренсе ҫитмесӗр, уйӗ-уйӗпе кукуруза акнине хирӗҫчӗ эпӗ.

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эпир шалтах хирӗҫчӗ.

А мы против.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Гез Гарвея малтанах хирӗҫчӗ, мӗншӗн тесен питӗ шикленчӗк пулнӑран кирек мӗнрен те асӑрханатчӗ.

Гез был против Гарвея, так как по крайней мнительности опасался всего.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Вӑл проводсене вӑхӑтлӑха йывӑҫсем тӑрӑх карса тухассине яланах хирӗҫчӗ.

— Он вообще против временной подвески проводов на деревьях.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӗрӗссипе, маларах эпӗ псевдонима хирӗҫчӗ.

По правде, раньше я противился псевдониму.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Халӑх ҫакна питӗ хирӗҫчӗ, ман та чун йышӑнман.

Народ был сильно против этого, и моя душа не воспринимала.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней