Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

авлантӑм (тĕпĕ: авлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Авлантӑм.

Помоги переводом

13 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Тытрӑм та авлантӑм.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

1951 ҫулта эпӗ авлантӑм.

Помоги переводом

Ҫӑлӑнӑҫ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 105–115 с.

Ку таранччен Герасим Федотович ӑнӑҫлӑн авлантӑм тесе пурӑннӑ.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Авлантӑм та, ҫавнашкал революци халь манӑн, — айӑплӑн кулкаларӗ Аркаш.

Помоги переводом

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Ӗлӗкхи пуян, ятлӑ-сумлӑ ӳркевсӗр ҫынсенчен (Тӑхтамансенчен) тӗслӗх илсе, алла ҫитсе ҫапӑнсан авлантӑм та, мӗн ҫав пукраскасем-ҫухрашкасем ҫинчен сӑмах-юмах тапратмалли пур ӗнтӗ халӗ?

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Арҫынсене хӗрарӑмсӑр кансӗр тесе йӗкӗт пулса чылай ҫӳреймерӗм - ҫирӗм иккӗре чухнех авлантӑм.

Помоги переводом

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Авлантӑм ҫав…

Помоги переводом

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Вунпилӗк ҫул каялла эсӗ качча тухрӑн, Илемпи, эпӗ — авлантӑм.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Авлантӑм та, текех мана нимӗн те кирлӗ мар, тесе шутлатӑн.

Женился и решил, что тебя уже ничто не касается.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ун патӗнче икӗ ҫул ӗҫлесен, авлантӑм, ун хӗрне илтӗм… — хӑйӑлтӑк сасӑпа каласа кӑтартнӑ Тарас Маякин.

— Два года прослужил у него, — а потом женился на его дочери… — хрипящим голосам рассказывал Маякин.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫав самантра манӑн ҫав хӗр куҫ тӗлне пулчӗ, — авлантӑм.

Тут эта девушка моя подвернулась, — женился.

Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Хӑй вӑрмана кайнине амӑшӗнчен пытарас тесе, Бориспа иккӗшӗ ҫапла тӑвас тенӗ: Сеня амӑшне, авлантӑм та Украинӑна каятӑп, тесе ҫыру ҫырать, завод начальникне те ҫапла калама ыйтать.

И вместе с Борисом придумал, как скрыть от нее уход в лес: он написал письмо матери, в котором сообщил, что он женился и уехал на Украину, пусть она так сообщит на завод.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Авлантӑм.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Жилин вӗсене хӑйне мӗн пулнине пӗтӗмпех каласа панӑ та: — Акӑ ӗнтӗ эпӗ киле те кайса килтӗм, авлантӑм та! Ҫук, турӑ ҫырман курӑнать, — тенӗ.

Рассказал Жилин, как с ним все дело было, и говорит: — Вот я и домой съездил, женился! Нет, уж, видно, не судьба моя.

6 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Эпӗ шап вӑрҫӑ пуҫланас умӗн авлантӑм.

Женился я перед самой войной.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Кирюк ывӑлӑм, эпӗ те вӗт сан аннӳ ҫине вӑл 19 кайсанах авлантӑм.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Кала-ха, мӗншӗн апла вӑл — авланиччен ҫынсем ман ҫине пӗр тӗрлӗ пӑхатчӗҫ, авлантӑм — пачах урӑхла пӑхакан пулчӗҫ?..

— А скажи, отчего так бывает: когда я был неженатым — одно ко мне отношение, а женился — совсем другое?

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Астӑватӑн-и, эсӗ вӗренме кайрӑн, эпӗ авлантӑм.

Помнишь… ты уехал учиться, а я женился.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пурте ҫапла авланаҫҫӗ, эпӗ те ҫаплах авлантӑм, вара ҫынсем тем вырӑнне хуракан савӑш уйӑхӗ пуҫланчӗ.

— Так все женятся, так и я женился, и начался хваленый медовый месяц.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней