Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ярмул (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ивук хыҫҫӑн ҫурални, вун ик ҫулхи чӗлхесӗр Ярмул, ҫулла шыва кӗнӗ чух ашшӗ куҫӗ умӗнчех пӗвене «путса» вилнӗ…

Родившийся после Ивука немой Ярмул «утонул» двенадцати лет от роду летом на речке, прямо на глазах у отца…

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ермолай Григорьевич, Ярмул пичче.

Ермолай Григорьевич, дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче капан хыҫнелле пӑрӑнчӗ…

Дядя Ермолай ушел за скирду…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Вӑт, каттӑршнӑйсем, ӑҫта йӗтем ҫинче, хӑш тӗлте? — вӗҫерӗнсе кайрӗ Ярмул пичче.

- Да где на току-то!! - сорвался дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Тарӑхса ҫурӑлса каяс мар тесе, хӑйне аран-аран тытса тӑчӗ Ярмул пичче.

Дядя Ермолай из последних сил крепился, чтоб опять не взвиться.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче пирӗн ҫине пӗр вӑхӑт кӑн-н пӑхса тӑчӗ…

Дядя Ермолай некоторое время смотрел на нас…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Кӑнтӑрла, хӗрсех авӑн ҫапнӑ вӑхӑтра, Ярмул пичче пирӗн пата тепре пырса пӑхрӗ.

Днем, когда молотили, дядя Ермолай еще раз подошел к нам.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче пирӗн еннелле ҫаврӑнчӗ.

- Дядя Ермолай повернулся к нам.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче йӗвенне аллинче ҫавӑркаласа тӑчӗ-тӑчӗ те ҫӗре пӑрахрӗ, питне йӳҫенкӗн пӗркелентерсе, ал тӳрчӗпе куҫне шӑлкаласа, аяккалла пӑрӑнса утрӗ.

Дядя Ермолай постоял с уздой, бросил, сморщился болезненно и пошел прочь, вытирая ладошкой глаза.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче талӑрсах кайрӗ…

Дядя Ермолай ошалел…

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Епле каярах юлса? — кӑшкӑрса ячӗ Ярмул пичче.

- Где попозже?! - взвизгнул дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— питне йӳҫеккӗн пӗркелентерсе, пуҫне икӗ аллипе те яп ярса тытрӗ Ярмул пичче.

- Дядя Ермолай аж за голову взялся и болезненно сморщился.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Эх, ҫилли-пӑшши тулхӑрса хӑпарса кайрӗ ҫакӑнта Ярмул пиччен.

Эх, тут дядя Ермолай взвился.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Ну, хуралҫӑсем, — пире курнӑ-курманах ыйту пачӗ Ярмул пичче, мана вӑл пире шутсӑр тӗсесе пӑхнӑн туйӑнчӗ.

- Ну, караульщики, - спросил дядя Ермолай, увидев нас, мне показалось, что он смотрит пытливо.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Тӑнла-ха, Гришка… — Ярмул пичче ун-кун пӑхкаларӗ, куҫӗ тӗлне эпӗ лекрӗм.

- Ну-ка, Гришка… - дядя Ермолай поискал глазами, я попался ему.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

— Каҫӗ ӗнтӗ шӑп та лӑп вӑрӑсем валлиех, — терӗ Ярмул пичче.

- Самая воровская ночь, - сказал дядя Ермолай.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ярмул пичче вара, бригадир хӑмӑрланнӑ пӗлӗт сӗвемӗсем ҫине кӑмӑлсӑррӑн пуҫне каҫӑрта-каҫӑрта пӑхкаласа тӑчӗ-тӑчӗ те пӑрахса утма васкамарӗ.

А дядя Ермолай, бригадир, недовольно поглядывал на тучу и не спешил.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней