Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Ап ӗҫс 10, 29/43

Название: Ап ӗҫс 10

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.04.18 12:38

Тип текста: Статья

30. Корнилий каланӑ: тӑватӑмкун эпӗ ҫак сехетчен типӗ тытрӑм, тӑххӑрмӗш сехетре хам пӳртӗмре кӗлтурӑм; акӑ ман умӑма ҫап-ҫутӑ тумтирлӗ ар пырса тӑчӗ те 31. каларӗ: «Корнилий! санӑн кӗллӳ илтӗнчӗ, эсӗ мӗн ырӑ туни Туррӑн асне килчӗ. 32. Ӗнтӗ Иоппие ҫынсем яр та Петр теекен Симона чӗнтерсе кил; вӑл тинӗс хӗрринче, сӑран тӑвакан Симон ҫуртӗнче, хӑна пулса пурӑнать; вӑл килсе сана каласа парӗ» терӗ.

Переводы

30. Корнилий сказал: четвертого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своем доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде, 31. и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. 32. Итак пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придет и скажет тебе.

48 слов. Admin /2019.06.19 12:27/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

30:
30
 
Корнилий:
Корнилий
 
каланӑ:
кала
 
тӑватӑмкун:
тӑватӑмкун
 
эпӗ:
эпӗ
 
ҫак:
ҫак
 
сехетчен:
сехетчен
 
типӗ:
типӗ
 
тытрӑм:
тыт
 
тӑххӑрмӗш:
тӑххӑр
 
сехетре:
сехет
 
хам:
хам
 
пӳртӗмре:
пӳрт
 
кӗлтурӑм:
кӗлту
 
акӑ:
акӑ
 
ман:
ман
 
умӑма:
ум
 
ҫап-ҫутӑ:
ҫап-ҫутӑ
 
тумтирлӗ:
тумтирлӗ
 
ар:
ар
 
пырса:
пыр
 
тӑчӗ:
тӑр
 
те:
те
 
31:
31
 
каларӗ:
кала
 
Корнилий:
Корнилий
 
санӑн:
сан
 
кӗллӳ:
кӗлӗ
 
илтӗнчӗ:
илтӗн
 
эсӗ:
эсӗ
 
мӗн:
мӗн
 
ырӑ:
ырӑ
 
туни:
туна
 
Туррӑн:
Туррӑн
 
асне:
ас
 
килчӗ:
кил
 
32:
32
 
Ӗнтӗ:
ӗнтӗ
 
Иоппие:
Иоппие
 
ҫынсем:
ҫын
 
яр:
яр
 
та:
та
 
Петр:
Петр
 
теекен:
теекен
 
Симона:
Симона
 
чӗнтерсе:
чӗнтер
 
кил:
кил
 
вӑл:
вӑл
 
тинӗс:
тинӗс
 
хӗрринче:
хӗрӗ
 
сӑран:
сӑран
 
тӑвакан:
ту
 
Симон:
Симон
 
ҫуртӗнче:
ҫурт
 
хӑна:
хӑна
 
пулса:
пул
 
пурӑнать:
пурӑн
 
вӑл:
вӑл
 
килсе:
кил
 
сана:
сан
 
каласа:
кала
 
парӗ:
пар
 
терӗ:
те
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней