Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Лк 6, 17/54

Название: Лк 6

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.04.18 12:10

Тип текста: Статья

17. Иисус вӗсемпе ту ҫинчен ансассӑн тӳрем ҫӗрте чарӑнса тӑнӑ; унта Унӑн вӗренекенӗсем те нумаййӑн пулнӑ, тата пӗтӗм Иудейӑран, Иерусалимран, тинӗс хӗрринчи Тирпа Сидон ҫӗрӗнчен те нумай халӑх пуҫтарӑннӑ; 18. вӗсем Вӑл вӗрентнине итлеме, чирӗсенчен сывалма пынӑ; усал сывлӑш ернипе асапланакансем те сывалнӑ.

Переводы

17. И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских, 18. которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись.

34 слов. Admin /2019.06.17 21:34/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

17:
17
 
Иисус:
Иисус
 
вӗсемпе:
вӗсемпе
 
ту:
ту
 
ҫинчен:
ҫинчен
 
ансассӑн:
ан
 
тӳрем:
тӳрем
 
ҫӗрте:
ҫӗрт
 
чарӑнса:
чарӑн
 
тӑнӑ:
тӑр
 
унта:
унта
 
Унӑн:
уна
 
вӗренекенӗсем:
вӗренекен
 
те:
те
 
нумаййӑн:
нумаййӑн
 
пулнӑ:
пул
 
тата:
тата
 
пӗтӗм:
пӗтӗм
 
Иудейӑран:
Иудейӑран
 
Иерусалимран:
Иерусалим
 
тинӗс:
тинӗс
 
хӗрринчи:
хӗрринчи
 
Тирпа:
Тирпа
 
Сидон:
Сидон
 
ҫӗрӗнчен:
ҫӗр
 
те:
те
 
нумай:
нумай
 
халӑх:
халӑх
 
пуҫтарӑннӑ:
пуҫтарӑн
 
18:
18
 
вӗсем:
вӗсем
 
Вӑл:
вӑл
 
вӗрентнине:
вӗрент
 
итлеме:
итле
 
чирӗсенчен:
чир
 
сывалма:
сывал
 
пынӑ:
пыр
 
усал:
усал
 
сывлӑш:
сывлӑш
 
ернипе:
ер
 
асапланакансем:
асаплан
 
те:
те
 
сывалнӑ:
сывал
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней