Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Иов 10, 16/16

Название: Иов 10

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.04.06 17:10

Тип текста: Статья

Ан тив мана, куҫӑнтан вӗҫерт мана, сӗмлӗх ҫӗршывне, вилӗм ӗмӗлкийӗн ҫӗршывне ӑсаниччен, — ӗнтӗ каялла таврӑнаймӑп, — кӑштах сывлӑш ҫавӑрам эп, 22. вилӗм ӗмӗлкийӗн сӗмлӗхӗ евӗр сӗм тӗттӗм ҫӗршывра нимӗн йӗрки-ӗренки ҫук, унта сӗм-сӗмлӗхри пек тӗттӗм.

Переводы

Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился, 21. прежде нежели отойду, - и уже не возвращусь, - в страну тьмы и сени смертной, 22. в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма.

32 слов. Admin /2019.02.25 16:18/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

Ан:
ан
 
тив:
тив
 
мана:
мана
 
куҫӑнтан:
куҫӑнтан
 
вӗҫерт:
вӗҫерт
 
мана:
мана
 
сӗмлӗх:
сӗмлӗх
 
ҫӗршывне:
ҫӗршыв
 
вилӗм:
вилӗм
 
ӗмӗлкийӗн:
ӗмӗлкийӗн
 
ҫӗршывне:
ҫӗршыв
 
ӑсаниччен:
ӑсан
 
ӗнтӗ:
ӗнтӗ
 
каялла:
каялла
 
таврӑнаймӑп:
таврӑнаймӑп
 
кӑштах:
кӑштах
 
сывлӑш:
сывлӑш
 
ҫавӑрам:
ҫавӑр
 
эп:
эп
 
22:
22
 
вилӗм:
вилӗм
 
ӗмӗлкийӗн:
ӗмӗлкийӗн
 
сӗмлӗхӗ:
сӗмлӗх
 
евӗр:
евӗр
 
сӗм:
сӗм
 
тӗттӗм:
тӗттӗм
 
ҫӗршывра:
ҫӗршыв
 
нимӗн:
нимӗн
 
йӗрки-ӗренки:
йӗрки-ӗренки
 
ҫук:
ҫук
 
унта:
унт
 
сӗм-сӗмлӗхри:
сӗм-сӗмлӗхри
 
пек:
пек
 
тӗттӗм:
тӗттӗм
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней