Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Кичемлӗх патшалӑхӗ, 142/222

Название: Кичемлӗх патшалӑхӗ

Автор: Александр Алга

Источник: Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 671–683 стр.

Добавлен: 2019.10.29 23:41

Тип текста: Прозаичное произведение

Ачисем сывлӑшра, ҫунат хуҫнӑ икӗ шурӑ кӑвакарчӑн пек, вӗлтӗртетеҫҫӗ, хӑш чухне вӗсем ун урисенчен вӗҫерӗнеҫҫӗ те ҫӗре ӳкеҫҫӗ, вара, ашшӗн е хуҫин юнпа тӑртӑннӑ сӑн-пичӗ ҫине шикленсе пӑхса илеҫҫӗ те, каллех сывлӑшра ҫаврӑнаҫҫӗ.

Переводы

Дети мелькают над ним, точно два белых голубя, у которых сломаны крылья, порой они срываются с его ног, падают на землю и, опасливо взглянув на опрокинутое, налитое кровью лицо отца своего или хозяина, снова вертятся в воздухе.

33 слов. alexantonov /2019.11.02 15:17/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

Ачисем:
ача
 
сывлӑшра:
сывлӑш
 
ҫунат:
ҫунат
 
хуҫнӑ:
хуҫ
 
икӗ:
икӗ
 
шурӑ:
шурӑ
 
кӑвакарчӑн:
кӑвакарчӑн
 
пек:
пек
 
вӗлтӗртетеҫҫӗ:
вӗлтӗртет
 
хӑш:
хӑш
 
чухне:
чухне
 
вӗсем:
вӗсем
 
ун:
ун
 
урисенчен:
ура
 
вӗҫерӗнеҫҫӗ:
вӗҫерӗн
 
те:
те
 
ҫӗре:
ҫӗр
 
ӳкеҫҫӗ:
ӳк
 
вара:
вара
 
ашшӗн:
ашшӗн
 
е:
е
 
хуҫин:
хуҫ
 
юнпа:
юн
 
тӑртӑннӑ:
тӑртӑннӑ
 
сӑн-пичӗ:
сӑн-пичӗ
 
ҫине:
ҫине
 
шикленсе:
шиклен
 
пӑхса:
пӑх
 
илеҫҫӗ:
ил
 
те:
те
 
каллех:
каллех
 
сывлӑшра:
сывлӑш
 
ҫаврӑнаҫҫӗ:
ҫаврӑн
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней