Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Итали ҫинчен хунӑ юмахсем, 78/470

Название: Итали ҫинчен хунӑ юмахсем

Автор: Александр Алга

Источник: Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.

Добавлен: 2019.10.28 16:45

Тип текста: Прозаичное произведение

Стенасем ҫинчен ҫынсем тӑшман хулана ҫывӑхран ҫывӑхрах хупӑрласа илнине, вут-ҫулӑм тавра вӗсен хура мӗлкисем вылянине курнӑ; тутӑ утсем тулхӑрни, хӗҫпӑшал чӑнкӑртатни, ҫӗнтересси пирки иккӗленмесӗр хаваслӑн янӑратнӑ юррисем илтӗннӗ — тӑшман куллипе юррине илтнинчен йывӑрри мӗн пур тата?

Переводы

Со стен видели, как всё теснее сжималась петля врагов, как мелькают вкруг огней их черные тени; было слышно ржание сытых лошадей, доносился звон оружия, громкий хохот, раздавались веселые песни людей, уверенных в победе, — а что мучительнее слышать, чем смех и песни врага?

39 слов. alexantonov /2019.11.02 18:06/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

Стенасем:
стена
 
ҫинчен:
ҫинчен
 
ҫынсем:
ҫын
 
тӑшман:
тӑшман
 
хулана:
хула
 
ҫывӑхран:
ҫывӑхран
 
ҫывӑхрах:
ҫывӑхрах
 
хупӑрласа:
хупӑрла
 
илнине:
ил
 
вут-ҫулӑм:
вут-ҫулӑм
 
тавра:
тавра
 
вӗсен:
вӗсен
 
хура:
хура
 
мӗлкисем:
мӗлке
 
вылянине:
выля
 
курнӑ:
кур
 
тутӑ:
тутӑ
 
утсем:
ут
 
тулхӑрни:
тулхӑр
 
хӗҫпӑшал:
хӗҫпӑшал
 
чӑнкӑртатни:
чӑнкӑртат
 
ҫӗнтересси:
ҫӗнтер
 
пирки:
пирки
 
иккӗленмесӗр:
иккӗлен
 
хаваслӑн:
хаваслӑн
 
янӑратнӑ:
янӑрат
 
юррисем:
юрӑ
 
илтӗннӗ:
илтӗн
 
тӑшман:
тӑшман
 
куллипе:
кулӑ
 
юррине:
юрӑ
 
илтнинчен:
илт
 
йывӑрри:
йывӑрри
 
мӗн:
мӗн
 
пур:
пур
 
тата:
тата
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней