Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Этем ҫурални, 19/208

Название: Этем ҫурални

Автор: Александр Артемьев

Источник: Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 156–165 стр.

Добавлен: 2019.10.28 10:33

Тип текста: Прозаичное произведение

Кусем — харпӑр хӑй хуйхипе асапланакан кичем ҫынсем; хуйхӑ вӗсене, хӑйсен хӗсӗр те ырхан тӑван ҫӗрӗнчен уйӑрса, кӗркуннехи сарӑхнӑ ҫулҫӑсене ҫил вӗҫтернӗ пек, ҫакӑнта илсе ҫитернӗ, кунта вӗсене ют ҫутҫанталӑкӑн чаплӑ илемӗ тӗлӗнтерсе янӑ, куҫӗсене шартарнӑ; йывӑр ӗҫ вара ку ҫынсене пӗтӗмпех ҫапса хуҫнӑ.

Переводы

Это — скучные люди, раздавленные своим горем, оно сорвало их с родной, усталой, неродимой земли и, как ветер сухие листья осени, занесло сюда, где роскошь незнакомой природы — изумив — ослепила, а тяжкие условия труда окончательно пришибли этих людей.

33 слов. alexantonov /2019.11.03 17:04/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

Кусем:
Кусем
 
харпӑр:
харпӑр
 
хӑй:
хӑй
 
хуйхипе:
хуйхӑ
 
асапланакан:
асаплан
 
кичем:
кичем
 
ҫынсем:
ҫын
 
хуйхӑ:
хуйхӑ
 
вӗсене:
вӗсене
 
хӑйсен:
хӑйсем
 
хӗсӗр:
хӗсӗр
 
те:
те
 
ырхан:
ырхан
 
тӑван:
тӑван
 
ҫӗрӗнчен:
ҫӗр
 
уйӑрса:
уйӑр
 
кӗркуннехи:
кӗркунне
 
сарӑхнӑ:
сарӑх
 
ҫулҫӑсене:
ҫулҫӑ
 
ҫил:
ҫил
 
вӗҫтернӗ:
вӗҫтер
 
пек:
пек
 
ҫакӑнта:
ҫакӑ
 
илсе:
ил
 
ҫитернӗ:
ҫитер
 
кунта:
кунта
 
вӗсене:
вӗсене
 
ют:
ют
 
ҫутҫанталӑкӑн:
ҫутҫанталӑк
 
чаплӑ:
чаплӑ
 
илемӗ:
илем
 
тӗлӗнтерсе:
тӗлӗнтер
 
янӑ:
янӑ
 
куҫӗсене:
куҫ
 
шартарнӑ:
шартар
 
йывӑр:
йывӑр
 
ӗҫ:
ӗҫ
 
вара:
вара
 
ку:
ку
 
ҫынсене:
ҫын
 
пӗтӗмпех:
пӗтӗмпех
 
ҫапса:
ҫап
 
хуҫнӑ:
хуҫ
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней