Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: VII сыпӑк, 52/96

Название: VII сыпӑк

Автор:

Источник:

Добавлен: 2019.10.08 23:28

Тип текста: Статья

Унӑн ҫак енӗпе нимле теори те ҫук, хӑй Илья Ильич ҫине мӗнле пӑхнине тӗпчесе пӗлес шухӑш ун пуҫне пӗрре те пырса кӗмен; улпута юратассине хӑй шухӑшласа кӑларман вӑл, ҫак туйам ӑна ашшӗнчен, аслашшӗнчен, пиччӗшӗсенчен, улпут ҫыннисенчен куҫнӑ, вӑл вӗсем хушшинче ҫуралнӑ, вӗсемпе пӗрле пурӑнса вӗсен йӑли-паллисене вӗреннӗ.

Переводы

Теорий у него на этот предмет не было никаких. Ему никогда не приходило в голову подвергать анализу свои чувства и отношения к Илье Ильичу; он не сам выдумал их; они перешли от отца, деда, братьев, дворни, среди которой он родился и воспитался, и обратились в плоть и кровь.

40 слов. Admin /2019.10.09 19:56/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

Унӑн:
уна
 
ҫак:
ҫак
 
енӗпе:
ен
 
нимле:
нимле
 
теори:
теори
 
те:
те
 
ҫук:
ҫук
 
хӑй:
хӑй
 
Илья:
Илья
 
Ильич:
Ильич
 
ҫине:
ҫине
 
мӗнле:
мӗнле
 
пӑхнине:
пӑх
 
тӗпчесе:
тӗпче
 
пӗлес:
пӗл
 
шухӑш:
шухӑш
 
ун:
ун
 
пуҫне:
пуҫ
 
пӗрре:
пӗрре
 
те:
те
 
пырса:
пыр
 
кӗмен:
кӗмен
 
улпута:
улпут
 
юратассине:
юрат
 
хӑй:
хӑй
 
шухӑшласа:
шухӑшла
 
кӑларман:
кӑлар
 
вӑл:
вӑл
 
ҫак:
ҫак
 
туйам:
туй
 
ӑна:
ӑна
 
ашшӗнчен:
ашшӗнчен
 
аслашшӗнчен:
аслашшӗнчен
 
пиччӗшӗсенчен:
пиччӗшӗсенчен
 
улпут:
улпут
 
ҫыннисенчен:
ҫынна
 
куҫнӑ:
куҫ
 
вӑл:
вӑл
 
вӗсем:
вӗсем
 
хушшинче:
хушӑ
 
ҫуралнӑ:
ҫурал
 
вӗсемпе:
вӗсемпе
 
пӗрле:
пӗрле
 
пурӑнса:
пурӑн
 
вӗсен:
вӗсен
 
йӑли-паллисене:
йӑли-паллисене
 
вӗреннӗ:
вӗрен
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней