Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: 3 Пат 8, 35/42

Название: 3 Пат 8

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.04.04 14:21

Тип текста: Статья

Хӑйӗн Моисей чури урлӑ каланӑ ырӑ сӑмахӗсенчен Унӑн пӗр сӑмахӗ те вырӑна килмесӗр юлмарӗ; 57. пирӗн аттемӗрсемпе пӗрле пулнӑ пек, Ҫӳлхуҫа Туррӑмӑр пирӗнпе пӗрле те пултӑрччӗ, ан пӑрахтӑрччӗ пире, пӑрахса ан кайтӑрччӗ пире, 58. пирӗн чӗресене Хӑй еннелле ҫавӑртӑрччӗ: эпир вара Унӑн ҫулӗсемпе ҫӳрер, Унӑн пирӗн аттемӗрсене панӑ ӳкӗчӗсене, йӗркисене, саккунӗсене уяса пурӑнар; 59. эпӗ [халӗ] Ҫӳлхуҫа умӗнче кӗлтуса каланӑ ҫак сӑмахсем Ҫӳлхуҫа Туррӑмӑршӑн кӑнтӑрла та, ҫӗрле те кӑмӑллӑ пулччӑр, ҫапла Вӑл хӑй чуришӗн мӗн кирлине, Хӑйӗн Израиль халӑхӗшӗн мӗн кирлине кунран-кун туса тӑринччӗ, 60. вара халӑхсем пурте Ҫӳлхуҫа пӗртен-пӗр Турӑ иккенне, Ун евӗрли урӑх ҫуккине пӗлӗҫинччӗ; 61. сирӗн чӗрӗрсем пӗтӗмпех Ҫӳлхуҫа Туррӑмӑра пӑхӑнса тӑччӑр, ҫапла, паянхи пекех, Вӑл панӑ йӗркесемпе ҫӳремелле, Унӑн ӳкӗчӗсене уяса пурӑнмалла пултӑр, тенӗ Соломон.

Переводы

как говорил! не осталось неисполненным ни одного слова из всех благих слов Его, которые Он изрек чрез раба Своего Моисея; 57. да будет с нами Господь Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас, 58. наклоняя к Себе сердце наше, чтобы мы ходили по всем путям Его и соблюдали заповеди Его и уставы Его и законы Его, которые Он заповедал отцам нашим; 59. и да будут слова сии, которыми я молился [ныне] пред Господом, близки к Господу Богу нашему день и ночь, дабы Он делал, что потребно для раба Своего, и что потребно для народа Своего Израиля, изо дня в день, 60. чтобы все народы познали, что Господь есть Бог и нет кроме Его; 61. да будет сердце ваше вполне предано Господу Богу нашему, чтобы ходить по уставам Его и соблюдать заповеди Его, как ныне.

124 слов. Admin /2017.12.24 12:00/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

Хӑйӗн:
хӑй
 
Моисей:
Моисей
 
чури:
чура
 
урлӑ:
урлӑ
 
каланӑ:
кала
 
ырӑ:
ырӑ
 
сӑмахӗсенчен:
сӑмах
 
Унӑн:
уна
 
пӗр:
пӗр
 
сӑмахӗ:
сӑмах
 
те:
те
 
вырӑна:
вырӑн
 
килмесӗр:
кил
 
юлмарӗ:
юл
 
57:
57
 
пирӗн:
пир
 
аттемӗрсемпе:
атте
 
пӗрле:
пӗрле
 
пулнӑ:
пул
 
пек:
пек
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
Туррӑмӑр:
турӑ
 
пирӗнпе:
пирӗнпе
 
пӗрле:
пӗрле
 
те:
те
 
пултӑрччӗ:
пултӑр
 
ан:
ан
 
пӑрахтӑрччӗ:
пӑрах
 
пире:
пир
 
пӑрахса:
пӑрах
 
ан:
ан
 
кайтӑрччӗ:
кай
 
пире:
пир
 
58:
58
 
пирӗн:
пир
 
чӗресене:
чӗре
 
Хӑй:
хӑй
 
еннелле:
еннелле
 
ҫавӑртӑрччӗ:
ҫавӑр
 
эпир:
эпир
 
вара:
вара
 
Унӑн:
уна
 
ҫулӗсемпе:
ҫул
 
ҫӳрер:
ҫӳре
 
Унӑн:
уна
 
пирӗн:
пир
 
аттемӗрсене:
атте
 
панӑ:
пар
 
ӳкӗчӗсене:
ӳкӗт
 
йӗркисене:
йӗрке
 
саккунӗсене:
саккун
 
уяса:
уя
 
пурӑнар:
пурӑн
 
59:
59
 
эпӗ:
эпӗ
 
халӗ:
халӗ
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
умӗнче:
ум
 
кӗлтуса:
кӗлту
 
каланӑ:
кала
 
ҫак:
ҫак
 
сӑмахсем:
сӑмах
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
Туррӑмӑршӑн:
турӑ
 
кӑнтӑрла:
кӑнтӑрла
 
та:
та
 
ҫӗрле:
ҫӗрле
 
те:
те
 
кӑмӑллӑ:
кӑмӑллӑ
 
пулччӑр:
пул
 
ҫапла:
ҫапла
 
Вӑл:
вӑл
 
хӑй:
хӑй
 
чуришӗн:
чура
 
мӗн:
мӗн
 
кирлине:
кирлине
 
Хӑйӗн:
хӑй
 
Израиль:
Израиль
 
халӑхӗшӗн:
халӑх
 
мӗн:
мӗн
 
кирлине:
кирлине
 
кунран-кун:
кунран-кун
 
туса:
тус
 
тӑринччӗ:
тӑри
 
60:
60
 
вара:
вара
 
халӑхсем:
халӑх
 
пурте:
пурте
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
пӗртен-пӗр:
пӗртен-пӗр
 
Турӑ:
турӑ
 
иккенне:
иккенне
 
Ун:
ун
 
евӗрли:
евӗрли
 
урӑх:
урӑх
 
ҫуккине:
ҫукки
 
пӗлӗҫинччӗ:
пӗлӗҫинччӗ
 
61:
61
 
сирӗн:
сир
 
чӗрӗрсем:
чӗре
 
пӗтӗмпех:
пӗтӗмпех
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
Туррӑмӑра:
турӑ
 
пӑхӑнса:
пӑхӑн
 
тӑччӑр:
тӑр
 
ҫапла:
ҫапла
 
паянхи:
паян
 
пекех:
пекех
 
Вӑл:
вӑл
 
панӑ:
пар
 
йӗркесемпе:
йӗрке
 
ҫӳремелле:
ҫӳре
 
Унӑн:
уна
 
ӳкӗчӗсене:
ӳкӗт
 
уяса:
уя
 
пурӑнмалла:
пурӑн
 
пултӑр:
пултӑр
 
тенӗ:
те
 
Соломон:
Соломон
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней