Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Йыш 36, 1/6

Название: Йыш 36

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.03.29 12:53

Тип текста: Статья

1. Иосиф йӑхӗнчен тухнӑ Манассия ывӑлӗн Махирӑн ывӑлӗ — Галаад, ҫав Галаад ӑрӑвӗн килӗ-йышӗн пуҫлӑхӗсем пынӑ та Моисей умӗнче, [Елеазар священник умӗнче] тата аслӑ улпутсем — Израиль ывӑлӗсенӗн тӑхӑмӗсен пуҫлӑхӗсем — умӗнче 2. ҫапла каланӑ: Ҫӳлхуҫа пирӗн хуҫана шӑпа тӑрӑх Израиль ывӑлӗсене еткер ҫӗр валеҫсе пама хушнӑ, Ҫӳлхуҫа пирӗн хуҫана Салпаад тӑванӑмӑр ҫӗрне унӑн хӗрӗсене пама хушнӑ; 3. вӗсем Израиль ывӑлӗсен тепӗр йӑхне качча тухас пулсассӑн, вӗсен ҫӗрӗ пирӗн аттемӗрсен ҫӗрӗнчен тепӗр йӑха, вӗсем [качча] кайнӑ йӑха, куҫать, вара пире шӑпа тӑрӑх панӑ еткерлӗх ҫӗр шутӗнчен тухса ӳкет; 4. Израиль халӑхӗн юбилей ҫитсессӗн те, вӗсен ҫӗрӗ хӑйсем [качча] кайнӑ йӑх ҫӗрӗ ҫумне хушӑнать, ҫапла вара вӗсен ҫӗрӗ пирӗн аттемӗрсен еткерлӗх ҫӗрӗ шутӗнчен тухса ӳкет, тенӗ.

Переводы

1. Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махирова, сына Манассиина из племен сынов Иосифовых, и говорили пред Моисеем [и пред Елеазаром священником] и пред князьями, главами поколений сынов Израилевых, 2. и сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его; 3. если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых, то удел их отнимется от удела отцов наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и отнимется от доставшегося по жребию удела нашего; 4. и даже когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и от удела колена отцов наших отнимется удел их.

111 слов. Admin /2016.10.05 01:36/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

1:
1
 
Иосиф:
Иосиф
 
йӑхӗнчен:
йӑх
 
тухнӑ:
тух
 
Манассия:
Манассия
 
ывӑлӗн:
ывӑл
 
Махирӑн:
Махирӑн
 
ывӑлӗ:
ывӑл
 
Галаад:
Галаад
 
ҫав:
ҫав
 
Галаад:
Галаад
 
ӑрӑвӗн:
ӑру
 
килӗ-йышӗн:
килӗ-йышӗн
 
пуҫлӑхӗсем:
пуҫлӑх
 
пынӑ:
пыр
 
та:
та
 
Моисей:
Моисей
 
умӗнче:
ум
 
Елеазар:
Елеазар
 
священник:
священник
 
умӗнче:
ум
 
тата:
тата
 
аслӑ:
аслӑ
 
улпутсем:
улпут
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсенӗн:
ывӑлӗсенӗн
 
тӑхӑмӗсен:
тӑхӑм
 
пуҫлӑхӗсем:
пуҫлӑх
 
умӗнче:
ум
 
2:
2
 
ҫапла:
ҫапла
 
каланӑ:
кала
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
пирӗн:
пир
 
хуҫана:
хуҫа
 
шӑпа:
шӑпа
 
тӑрӑх:
тӑрӑх
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсене:
ывӑл
 
еткер:
еткер
 
ҫӗр:
ҫӗр
 
валеҫсе:
валеҫ
 
пама:
пар
 
хушнӑ:
хуш
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
пирӗн:
пир
 
хуҫана:
хуҫа
 
Салпаад:
Салпаад
 
тӑванӑмӑр:
тӑван
 
ҫӗрне:
ҫӗр
 
унӑн:
уна
 
хӗрӗсене:
хӗрӗ
 
пама:
пар
 
хушнӑ:
хуш
 
3:
3
 
вӗсем:
вӗсем
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсен:
ывӑл
 
тепӗр:
тепӗр
 
йӑхне:
йӑх
 
качча:
качча
 
тухас:
тух
 
пулсассӑн:
пул
 
вӗсен:
вӗсен
 
ҫӗрӗ:
ҫӗр
 
пирӗн:
пир
 
аттемӗрсен:
атте
 
ҫӗрӗнчен:
ҫӗр
 
тепӗр:
тепӗр
 
йӑха:
йӑх
 
вӗсем:
вӗсем
 
качча:
качча
 
кайнӑ:
кай
 
йӑха:
йӑх
 
куҫать:
куҫ
 
вара:
вара
 
пире:
пир
 
шӑпа:
шӑпа
 
тӑрӑх:
тӑрӑх
 
панӑ:
пар
 
еткерлӗх:
еткерлӗх
 
ҫӗр:
ҫӗр
 
шутӗнчен:
шут
 
тухса:
тух
 
ӳкет:
ӳк
 
4:
4
 
Израиль:
Израиль
 
халӑхӗн:
халӑх
 
юбилей:
юбилей
 
ҫитсессӗн:
ҫит
 
те:
те
 
вӗсен:
вӗсен
 
ҫӗрӗ:
ҫӗр
 
хӑйсем:
хӑйсем
 
качча:
качча
 
кайнӑ:
кай
 
йӑх:
йӑх
 
ҫӗрӗ:
ҫӗр
 
ҫумне:
ҫум
 
хушӑнать:
хушӑн
 
ҫапла:
ҫапла
 
вара:
вара
 
вӗсен:
вӗсен
 
ҫӗрӗ:
ҫӗр
 
пирӗн:
пир
 
аттемӗрсен:
атте
 
еткерлӗх:
еткерлӗх
 
ҫӗрӗ:
ҫӗр
 
шутӗнчен:
шут
 
тухса:
тух
 
ӳкет:
ӳк
 
тенӗ:
те
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней