Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Йыш 29, 3/11

Название: Йыш 29

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.03.29 12:42

Тип текста: Статья

12. Ҫиччӗмӗш уйӑхӑн вунпиллӗкӗмӗш кунӗнче те сирӗн сӑваплӑ пуху пултӑр; нимӗнле ӗҫ те ан ӗҫлӗр, Ҫӳлхуҫа уявне ҫичӗ кун хушши уявлӑр; 13. пӗтӗмӗшпе ҫунтарса Ҫӳлхуҫана кӑмӑллӑ ырӑ шӑршӑллӑ парне кӳрӗр: вунвиҫӗ пӑру, икӗ така, пӗр ҫулхи вунтӑватӑ путек кӳрӗр; вӗсем айӑпсӑр пулччӑр, 14. ҫакӑнпа пӗрле тырӑ-пулӑ парни — йывӑҫ ҫӑвӗпе хутӑштарнӑ тулӑ ҫӑнӑхӗ — парӑр: вунвиҫӗ пӑруран кашнийӗ пуҫне ефан виҫҫӗ вуннӑмӗш пайӗ чухлӗ, икӗ такаран кашнийӗ пуҫне ефан иккӗ вуннӑмӗш пайӗ чухлӗ, 15. вунтӑватӑ путекрен кашнийӗ пуҫне ефан вуннӑмӗш пайӗ чухлӗ парӑр, 16. тата ҫылӑх каҫарттарма пӗр качака таки кӳрӗр, ӑна пӗтӗмӗшпе ҫунтарса кӳрекен яланхи парне ҫумне тата унпа пӗрле кӳрекен тырӑ-пулӑ парни ҫумне хушса, эрех сапса памалла.

Переводы

12. И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней; 13. и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они; 14. и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов, 15. и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев, 16. и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.

84 слов. Admin /2016.10.05 01:29/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

12:
12
 
Ҫиччӗмӗш:
ҫиччӗ
 
уйӑхӑн:
уйӑх
 
вунпиллӗкӗмӗш:
вунпиллӗкӗмӗш
 
кунӗнче:
кун
 
те:
те
 
сирӗн:
сир
 
сӑваплӑ:
сӑваплӑ
 
пуху:
пуху
 
пултӑр:
пултӑр
 
нимӗнле:
нимӗнле
 
ӗҫ:
ӗҫ
 
те:
те
 
ан:
ан
 
ӗҫлӗр:
ӗҫле
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
уявне:
уяв
 
ҫичӗ:
ҫичӗ
 
кун:
кун
 
хушши:
хушӑ
 
уявлӑр:
уявла
 
13:
13
 
пӗтӗмӗшпе:
пӗтӗмӗшпе
 
ҫунтарса:
ҫунтар
 
Ҫӳлхуҫана:
Ҫӳлхуҫа
 
кӑмӑллӑ:
кӑмӑллӑ
 
ырӑ:
ырӑ
 
шӑршӑллӑ:
шӑршӑллӑ
 
парне:
парне
 
кӳрӗр:
кӳр
 
вунвиҫӗ:
вунвиҫӗ
 
пӑру:
пӑру
 
икӗ:
икӗ
 
така:
така
 
пӗр:
пӗр
 
ҫулхи:
ҫул
 
вунтӑватӑ:
вунтӑватӑ
 
путек:
путек
 
кӳрӗр:
кӳр
 
вӗсем:
вӗсем
 
айӑпсӑр:
айӑпсӑр
 
пулччӑр:
пул
 
14:
14
 
ҫакӑнпа:
ҫакӑ
 
пӗрле:
пӗрле
 
тырӑ-пулӑ:
тырӑ-пулӑ
 
парни:
парне
 
йывӑҫ:
йывӑҫ
 
ҫӑвӗпе:
ҫу
 
хутӑштарнӑ:
хутӑштар
 
тулӑ:
тулӑ
 
ҫӑнӑхӗ:
ҫӑнӑх
 
парӑр:
пар
 
вунвиҫӗ:
вунвиҫӗ
 
пӑруран:
пӑру
 
кашнийӗ:
кашнийӗ
 
пуҫне:
пуҫ
 
ефан:
ефан
 
виҫҫӗ:
виҫҫӗ
 
вуннӑмӗш:
вуннӑ
 
пайӗ:
пай
 
чухлӗ:
чухлӗ
 
икӗ:
икӗ
 
такаран:
така
 
кашнийӗ:
кашнийӗ
 
пуҫне:
пуҫ
 
ефан:
ефан
 
иккӗ:
иккӗ
 
вуннӑмӗш:
вуннӑ
 
пайӗ:
пай
 
чухлӗ:
чухлӗ
 
15:
15
 
вунтӑватӑ:
вунтӑватӑ
 
путекрен:
путек
 
кашнийӗ:
кашнийӗ
 
пуҫне:
пуҫ
 
ефан:
ефан
 
вуннӑмӗш:
вуннӑ
 
пайӗ:
пай
 
чухлӗ:
чухлӗ
 
парӑр:
пар
 
16:
16
 
тата:
тата
 
ҫылӑх:
ҫылӑх
 
каҫарттарма:
каҫарттар
 
пӗр:
пӗр
 
качака:
качака
 
таки:
таки
 
кӳрӗр:
кӳр
 
ӑна:
ӑна
 
пӗтӗмӗшпе:
пӗтӗмӗшпе
 
ҫунтарса:
ҫунтар
 
кӳрекен:
кӳр
 
яланхи:
яланхи
 
парне:
парне
 
ҫумне:
ҫум
 
тата:
тата
 
унпа:
ун
 
пӗрле:
пӗрле
 
кӳрекен:
кӳр
 
тырӑ-пулӑ:
тырӑ-пулӑ
 
парни:
парне
 
ҫумне:
ҫум
 
хушса:
хуш
 
эрех:
эрех
 
сапса:
сап
 
памалла:
пар
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней