Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Июнӗн 5-мӗшӗ, 33/87

Название: Июнӗн 5-мӗшӗ

Автор:

Источник:

Добавлен: 2019.08.24 16:10

Тип текста: Статья

Грушницкий княжнапа пӗрле вӑл темӗн ҫав тери хӗрӳллӗн калаҫать; лешӗ ӑна сӳрӗккӗн итлет, веерне тути патнерех тытса, аяккалла пӑхать; унӑн пит-куҫӗнче чӑтӑмсӑррӑн кӗтни курӑнать, куҫӗпе йӗри-тавра такама шырать вӑл; эпӗ, вӗсем мӗн ҫинчен калаҫнине итлес тесе, хуллен кӑна хыҫалтан пырса тӑтӑм.

Переводы

Грушницкий стоял возле княжны и что-то говорил с большим жаром; она его рассеянно слушала, смотрела по сторонам, приложив веер к губкам; на лице ее изображалось нетерпение, глаза ее искали кругом кого-то; я тихонько подошел сзади, чтоб подслушать их разговор.

35 слов. alexantonov /2019.08.26 22:15/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

Грушницкий:
Грушницкий
 
княжнапа:
княжна
 
пӗрле:
пӗрле
 
вӑл:
вӑл
 
темӗн:
те
 
ҫав:
ҫав
 
тери:
тери
 
хӗрӳллӗн:
хӗрӳллӗн
 
калаҫать:
калаҫ
 
лешӗ:
лешӗ
 
ӑна:
ӑна
 
сӳрӗккӗн:
сӳрӗккӗн
 
итлет:
итле
 
веерне:
веер
 
тути:
тута
 
патнерех:
патнерех
 
тытса:
тыт
 
аяккалла:
аякка
 
пӑхать:
пӑх
 
унӑн:
уна
 
пит-куҫӗнче:
пит-куҫӗнче
 
чӑтӑмсӑррӑн:
чӑтӑмсӑррӑн
 
кӗтни:
кӗт
 
курӑнать:
курӑн
 
куҫӗпе:
куҫ
 
йӗри-тавра:
йӗри-тавра
 
такама:
такам
 
шырать:
шыра
 
вӑл:
вӑл
 
эпӗ:
эпӗ
 
вӗсем:
вӗсем
 
мӗн:
мӗн
 
ҫинчен:
ҫинчен
 
калаҫнине:
калаҫ
 
итлес:
итле
 
тесе:
те
 
хуллен:
хуллен
 
кӑна:
кӑна
 
хыҫалтан:
хыҫалтан
 
пырса:
пыр
 
тӑтӑм:
тӑр
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней