Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Йыш 11, 21/30

Название: Йыш 11

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.03.29 12:04

Тип текста: Статья

26. Икӗ ҫынни тапӑртах юлнӑ: пӗри — Елдад, тепӗри Модад ятлӑ пулнӑ; Сывлӑш хӑвачӗ вӗсем ҫине те куҫнӑ [вӗсем суйласа илнӗ ҫитмӗл ҫын шутӗнчех пулнӑ, кӗлӗ чатӑрӗ патне ҫеҫ пыман], вӗсем те тапӑрта пророкла калаҫнӑ.

Переводы

26. Двое из мужей оставались в стане, одному имя Елдад, а другому имя Модад; но и на них почил Дух [они были из числа записанных, только не выходили к скинии], и они пророчествовали в стане.

28 слов. Admin /2016.10.05 01:01/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

26:
26
 
Икӗ:
икӗ
 
ҫынни:
ҫынна
 
тапӑртах:
тапӑр
 
юлнӑ:
юл
 
пӗри:
пӗри
 
Елдад:
Елдад
 
тепӗри:
тепӗри
 
Модад:
Модад
 
ятлӑ:
ятлӑ
 
пулнӑ:
пул
 
Сывлӑш:
сывлӑш
 
хӑвачӗ:
хӑват
 
вӗсем:
вӗсем
 
ҫине:
ҫине
 
те:
те
 
куҫнӑ:
куҫ
 
вӗсем:
вӗсем
 
суйласа:
суйла
 
илнӗ:
ил
 
ҫитмӗл:
ҫитмӗл
 
ҫын:
ҫын
 
шутӗнчех:
шут
 
пулнӑ:
пул
 
кӗлӗ:
кӗлӗ
 
чатӑрӗ:
чатӑр
 
патне:
патне
 
ҫеҫ:
ҫеҫ
 
пыман:
пыман
 
вӗсем:
вӗсем
 
те:
те
 
тапӑрта:
тапӑр
 
пророкла:
пророкла
 
калаҫнӑ:
калаҫ
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней