Двуязычный корпус чувашского языка

Перевод: Лев 17, 1/7

Название: Лев 17

Автор:

Источник:

Добавлен: 2016.03.28 20:16

Тип текста: Статья

1. Ҫӳлхуҫа Моисее ҫапла тесе каланӑ: 2. Ааронпа унӑн ывӑлӗсене, Израилӗн мӗнпур ывӑлне пӗлтер, вӗсене кала: Ҫӳлхуҫа акӑ мӗн хушать, те: 3. Израиль килӗнчи ҫынсенчен [е сирӗн пата ютран килсе хутшӑннисенчен] кам та пулсан тапӑрта пӑру е сурӑх, е качака пуссассӑн, е кам та пулсан тапӑр тулашӗнче пуссассӑн, 4. ӑна Ҫӳлхуҫа ҫурчӗ умӗнче Ҫӳлхуҫана парне кӳмешкӗн пуху чатӑрӗн алӑкӗ патне илсе пымасассӑн, [пӗтӗмӗшпе ҫунтарса памалли парне е ҫӑлӑнӑҫ парни — Ҫӳлхуҫана юрӑхлӑ, кӑмӑллӑ, ырӑ шӑршӑллӑ парне — кӳме илсе пымасассӑн е кам та пулин тапӑр тулашӗнче, пуху чатӑрӗн алӑкӗ патне илсе пымасӑр пуссассӑн,] ҫав ҫын ҫинче юн пулӗ: вӑл юн тӑкнӑ, ҫав ҫынна хӑйӗн халӑхӗ хушшинчен пӗтерӗҫ; 5. ҫавӑнпа та Израиль ывӑлӗсем хӑйсен хирте пусакан парнисене Ҫӳлхуҫа умне пуху чатӑрӗн алӑкӗ патне, священник патне, илсе пыччӑр та вӗсене Ҫӳлхуҫана канӑҫлӑх парнийӗ кӳме пусчӑр; 6. юнне священник пуху чатӑрӗн алӑкӗ патӗнче Ҫӳлхуҫанӑн парне вырӑнӗ ҫине сирпӗтӗ, ҫӑвне Ҫӳлхуҫана кӑмӑллӑ, ырӑ шӑршӑллӑ парне кӳме ҫунтарса ярӗ: 7. вӗсем, йӗрӗхсем хыҫҫӑн аташса ҫӳрекенскерсем, малашне хӑйсен парнисене йӗрӗхсене ан кӳччӗр.

Переводы

1. И сказал Господь Моисею, говоря: 2. объяви Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым и скажи им: вот что повелевает Господь: 3. если кто из дома Израилева [или из пришельцев, присоединившихся к вам] заколет тельца или овцу или козу в стане, или если кто заколет вне стана 4. и не приведет ко входу скинии собрания, [чтобы принести во всесожжение или в жертву о спасении, угодную Господу, в приятное благоухание, и если кто заколет вне стана и ко входу скинии собрания не принесет,] чтобы представить в жертву Господу пред жилищем Господним, то человеку тому вменена будет кровь: он пролил кровь, и истребится человек тот из народа своего; 5. это для того, чтобы приводили сыны Израилевы жертвы свои, которые они заколают на поле, чтобы приводили их пред Господа ко входу скинии собрания, к священнику, и заколали их Господу в жертвы мирные; 6. и покропит священник кровью на жертвенник Господень у входа скинии собрания и воскурит тук в приятное благоухание Господу, 7. чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам, за которыми блудно ходят они.

127 слов. Admin /2016.10.05 00:34/

Предложить свой перевод

Анализ предложения

1:
1
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
Моисее:
Моисее
 
ҫапла:
ҫапла
 
тесе:
те
 
каланӑ:
кала
 
2:
2
 
Ааронпа:
Ааронпа
 
унӑн:
уна
 
ывӑлӗсене:
ывӑл
 
Израилӗн:
Израиль
 
мӗнпур:
мӗнпур
 
ывӑлне:
ывӑл
 
пӗлтер:
пӗлтер
 
вӗсене:
вӗсене
 
кала:
кала
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
акӑ:
акӑ
 
мӗн:
мӗн
 
хушать:
хуш
 
те:
те
 
3:
3
 
Израиль:
Израиль
 
килӗнчи:
кил
 
ҫынсенчен:
ҫын
 
е:
е
 
сирӗн:
сир
 
пата:
пата
 
ютран:
ют
 
килсе:
кил
 
хутшӑннисенчен:
хутшӑн
 
кам:
кам
 
та:
та
 
пулсан:
пул
 
тапӑрта:
тапӑр
 
пӑру:
пӑру
 
е:
е
 
сурӑх:
сурӑх
 
е:
е
 
качака:
качака
 
пуссассӑн:
пус
 
е:
е
 
кам:
кам
 
та:
та
 
пулсан:
пул
 
тапӑр:
тапӑр
 
тулашӗнче:
тулаш
 
пуссассӑн:
пус
 
4:
4
 
ӑна:
ӑна
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
ҫурчӗ:
ҫур
 
умӗнче:
ум
 
Ҫӳлхуҫана:
Ҫӳлхуҫа
 
парне:
парне
 
кӳмешкӗн:
кӳр
 
пуху:
пуху
 
чатӑрӗн:
чатӑр
 
алӑкӗ:
алӑк
 
патне:
патне
 
илсе:
ил
 
пымасассӑн:
пыр
 
пӗтӗмӗшпе:
пӗтӗмӗшпе
 
ҫунтарса:
ҫунтар
 
памалли:
памалли
 
парне:
парне
 
е:
е
 
ҫӑлӑнӑҫ:
ҫӑлӑнӑҫ
 
парни:
парне
 
Ҫӳлхуҫана:
Ҫӳлхуҫа
 
юрӑхлӑ:
юрӑхлӑ
 
кӑмӑллӑ:
кӑмӑллӑ
 
ырӑ:
ырӑ
 
шӑршӑллӑ:
шӑршӑллӑ
 
парне:
парне
 
кӳме:
кӳме
 
илсе:
ил
 
пымасассӑн:
пыр
 
е:
е
 
кам:
кам
 
та:
та
 
пулин:
пулин
 
тапӑр:
тапӑр
 
тулашӗнче:
тулаш
 
пуху:
пуху
 
чатӑрӗн:
чатӑр
 
алӑкӗ:
алӑк
 
патне:
патне
 
илсе:
ил
 
пымасӑр:
пыр
 
пуссассӑн:
пус
 
ҫав:
ҫав
 
ҫын:
ҫын
 
ҫинче:
ҫинче
 
юн:
юн
 
пулӗ:
пулӗ
 
вӑл:
вӑл
 
юн:
юн
 
тӑкнӑ:
тӑк
 
ҫав:
ҫав
 
ҫынна:
ҫынна
 
хӑйӗн:
хӑй
 
халӑхӗ:
халӑх
 
хушшинчен:
хушӑ
 
пӗтерӗҫ:
пӗтер
 
5:
5
 
ҫавӑнпа:
ҫавӑ
 
та:
та
 
Израиль:
Израиль
 
ывӑлӗсем:
ывӑл
 
хӑйсен:
хӑйсем
 
хирте:
хир
 
пусакан:
пус
 
парнисене:
парне
 
Ҫӳлхуҫа:
Ҫӳлхуҫа
 
умне:
ум
 
пуху:
пуху
 
чатӑрӗн:
чатӑр
 
алӑкӗ:
алӑк
 
патне:
патне
 
священник:
священник
 
патне:
патне
 
илсе:
ил
 
пыччӑр:
пыр
 
та:
та
 
вӗсене:
вӗсене
 
Ҫӳлхуҫана:
Ҫӳлхуҫа
 
канӑҫлӑх:
канӑҫлӑх
 
парнийӗ:
парнийӗ
 
кӳме:
кӳме
 
пусчӑр:
пусчӑр
 
6:
6
 
юнне:
юн
 
священник:
священник
 
пуху:
пуху
 
чатӑрӗн:
чатӑр
 
алӑкӗ:
алӑк
 
патӗнче:
патӗнче
 
Ҫӳлхуҫанӑн:
Ҫӳлхуҫанӑн
 
парне:
парне
 
вырӑнӗ:
вырӑн
 
ҫине:
ҫине
 
сирпӗтӗ:
сирпӗт
 
ҫӑвне:
ҫу
 
Ҫӳлхуҫана:
Ҫӳлхуҫа
 
кӑмӑллӑ:
кӑмӑллӑ
 
ырӑ:
ырӑ
 
шӑршӑллӑ:
шӑршӑллӑ
 
парне:
парне
 
кӳме:
кӳме
 
ҫунтарса:
ҫунтар
 
ярӗ:
яр
 
7:
7
 
вӗсем:
вӗсем
 
йӗрӗхсем:
йӗрӗх
 
хыҫҫӑн:
хыҫҫӑн
 
аташса:
аташ
 
ҫӳрекенскерсем:
ҫӳре
 
малашне:
малашне
 
хӑйсен:
хӑйсем
 
парнисене:
парне
 
йӗрӗхсене:
йӗрӗх
 
ан:
ан
 
кӳччӗр:
кӳр
 

Сайт:

 

Статистика

...подробней