Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳкӗтлерӗмӗр (тĕпĕ: ӳкӗтле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ак общежитисем тӑрӑх ҫӳрерӗмӗр, нумайӑшне виҫҫӗмӗш сменӑна тухма ӳкӗтлерӗмӗр.

Помоги переводом

4 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Твиккапа Квиккана эпир яла яланлӑха мар, хӗл лариччен пурӑнма ҫех илсе каятпӑр, уйсем юрпа витӗнсен, каллех утара илсе килетпӗр, — тесе тем пекех ӳкӗтлерӗмӗр эпир.

Помоги переводом

Твиккапа Квикка чапа тухрӗҫ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 67–74 с.

Пире те фронта яма ӳкӗтлерӗмӗр, партизансен отрядне ҫырӑнни те кӑмӑла тивӗҫтернӗ пулӗччӗ, анчах та ҫул ҫитмен терӗҫ.

Помоги переводом

Фронта, партизансен отрядне яма ыйтнӑ… // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d1%84%d1% ... 82%d0%bda/

— Тем пек ӳкӗтлерӗмӗр, нимпе те килесшӗн мар.

Помоги переводом

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах урӑхла нимӗнле тума та май ҫук, ҫавӑнпа та эпир ӑна ҫине тӑрсах тӑхӑнма ӳкӗтлерӗмӗр.

Но выхода другого не было, и мы так настойчиво просили!

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Германирен килнӗ ачасене илме кайма эпир Софья Михайловнӑна ӳкӗтлерӗмӗр, мӗншӗн тесен вӑл нимӗҫле самаях аван калаҫатчӗ.

За ребятами из Германии мы просили поехать Софью Михайловну, которая недурно говорила по-немецки.

35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпир аннесене вутӑ шырама каяссине тепӗр куна хӑварма ӳкӗтлерӗмӗр, — кулса янӑ Сеня.

— Мы уговорили мамаш отложить поиски дров, — смеясь, ответил Сеня.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Пӗрле трамвайпа килме аран ӳкӗтлерӗмӗр.

— Насилу мы ее уговорили, чтоб ехала с нами на трамвае.

Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эпир ӑна кӑштах канма ӳкӗтлерӗмӗр, — терӗ Цимбал, — чышкипе юнать.

— Уговаривали мы его отдохнуть, — сказал Цимбал, — кулаком грозится.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пушкин повеҫе пичетленӗ чухне вулакансене асӑрхаттарнинче ҫапла ҫырнӑ: «Н. В. Гоголь нумай вӑхӑт хушши ҫак шӳтлӗ япалана пичетлеттерме килӗшмесӗр тӑчӗ; анчах эпир унта фантастикӑлла, хаваслӑ, оригиналлӑ, кӗтмен япала нумай тӗл пултӑмӑр, хамӑр савӑннӑ пекех вулакана савӑнтарас тесе, ӑна пичетлесе кӑларма ӳкӗтлерӗмӗр».

Помоги переводом

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Апла та, капла та ӳкӗтлерӗмӗр, анчах ниепле те итлеттереймерӗмӗр; пирӗн сӑмаха ӗненсем, Давыдов юлташ!

И так и этак просили, но уломать не могли, верь слову, товарищ Давыдов.

XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней