Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳкнисен (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑн та, Анатолий Князев, пурнӑҫӗн 17 ҫулне Шупашкар районӗнчи муниципалитет службине панӑскер, кайран Коми Республикин Ял хуҫалӑх министерствине ертсе пынӑскер, хӑйне обоймӑран тухса ӳкнисен шутне кӗртме васкамасть: «Ҫурҫӗр хыҫҫӑн сывлӑха кӑштах ҫирӗплетӗп те - вара…»

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Ӳкнисен хушшинче чи кайранхи Эномай пулнӑ.

Одним из последних пал Эномай.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара пирӗн Римри плебсшӑн мар, пехилсӗр тӑрса юлнисен интересӗшӗн мар, парӑма кӗрсе ӳкнисен интересӗшӗн мар, вара пӗтӗмпех варварсемшӗн, Рим халӑхӗн тӑшманӗсемшӗн ҫапӑҫма тивӗ.

Ведь мы сражались бы не за благо римского плебса, не в интересах лишенных наследства, лишенных прав и должников, но исключительно на пользу варваров, врагов римского имени…

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тарса ӳкнисен хушамачӗсем пурте паллӑ мар.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

«Пилигрим» ҫӗмӗрӗлнӗ хыҫҫӑн ҫыран ҫине тухса ӳкнисен хӑрушсӑрлӑхӗшӗн вӑл унчченхи пекех — анчах нихҫанхинчен те хытӑрах — тӑрӑшма тивӗҫлӗ.

По-прежнему — и больше чем когда бы то ни было — он обязан заботиться о безопасности всех, кого крушение «Пилигрима» выбросило на этот берег.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней