Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗрсем (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирӗн ӗҫӗрсем малалла та тӑван ҫӗрӗн аталанӑвӗпе ырлӑхӗшӗн тӑрӑшчӑр!

Пусть ваши дела и дальше служат процветанию и благополучию родной земли!

Пишпӳлек районӗн пуҫлӑхӗ Республика кунӗпе саламлани // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/news/uyavsem/2023-10- ... em-3474063

Хӑвӑра мӗнле тупӑш кӳресси пирки мӗн чухлӗ сахалрах шутлатӑр - ӗҫӗрсем ҫавӑн чухлӗ ӑнӑҫлӑрах пулӗҫ.

Чем меньше вы будете сейчас думать о собственной выгоде, тем более удачными окажутся результаты ваших действий.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Утас ҫулӑрсем такӑр та ҫутӑ пулччӗр, кулленхи ӗҫӗрсем ӑнса пыччӗр», — ырӑ сӑмахсемпе пиллерӗ ватӑ кинемей хӑнасене савӑнӑҫ парнеленӗшӗн тав туса.

Помоги переводом

Тӑванлӑха яланах упрасчӗ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%82a%d0 ... 81%d1%87e/

Ыркӑмӑллӑх шучӗпе тунӑ ӗҫӗрсем пирки чарӑнса тӑрар-ха?

Помоги переводом

Ҫитӗнӳсен пухмачӗ ырӑ ӗҫсемпе пуянлантӑр // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d2%ab%d0%b ... %bd%d0%bb/

Ӗҫӗрсем ӑнсах пыччӑр.

Помоги переводом

Тӑвай ене – 88 ҫул // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... ne-88-cul/

Ӗҫӗрсем яланах ӑнса пыччӑр!

Пусть вам во всем сопутствует удача!

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Ҫӑлавҫӑ кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/27/gla ... et-s-dnyom

Тӗллевӗрсем, ӗҫӗрсем ӑнса, пурнӑҫланса пыччӑр.

Помоги переводом

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Ун чухне сире халиччен тунӑ ырӑ ӗҫӗрсем ҫӑлаймаҫҫӗ, — чарӑнма пӗлмерӗ ҫамрӑк хан.

Помоги переводом

5. Ҫеҫен хир // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӗллев патне ҫине тӑрсах талпӑнатӑр, ӗҫӗрсем ӑнӑҫлӑ вӗҫленӗҫ.

Вы будете настойчивы в достижении своей цели, и все предпринятые вами действия будут успешными.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унсӑрӑн ӗҫӗрсем юр чӑмакки пек пухӑнса та пухӑнса пырӗҫ.

Иначе они как снежный ком будут накапливаться.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ан шухӑшлӑр хӑвӑрӑн ӗҫӗрсем ҫинчен.

 — Оставьте все ваши дела.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пит нумай-ҫке тунӑ ӗҫӗрсем, Инкекне сахал мар курнӑ!

Помоги переводом

Ялти ӗҫчен хӗрарӑмсене халалласа // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 15–16 с.

— Ну, ӗҫӗрсем еплерех сирӗн, ӑмӑрткайӑксем?

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сирӗн мӗнпур пуҫарӑвӑрпа ырӑ ӗҫӗрсем обществӑна усӑ кӳччӗр тата ҫынсене пулӑшу паччӑр.

Пусть все ваши инициативы и добрые дела приносят реальную пользу обществу и помогают людям.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556

Сире уяв ячӗпе саламласа ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх сунатӑп, ӗҫӗрсем ӑнса пыччӑр, ӗмӗтӗрсем пурнӑҫланччӑр!

Искренне желаю вам доброго здоровья, благополучия, достатка и процветания!

Михаил Игнатьев Суту-илӳ ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/07/28/news-3904080

Сирӗн ӗҫри ҫитӗнӗвӗрсем, пуян опытӑрпа пысӑк ӑсталӑхӑр тата пултарулӑхри паллӑ ӗҫӗрсем – республикӑмӑрпа ҫӗнӗ ӑрусен малашнехи аталанӑвӗн ҫирӗп никӗсӗ.

Ваши трудовые достижения, опыт, профессионализм и творческие успехи – крепкий фундамент для дальнейшего развития нашей республики и новых поколений.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/01/glav ... et-s-mezhd

— Ну, халӗ халӑха пӗр пытармасӑр хӑвӑр ӗҫӗрсем ҫинчен каласа кӑтартӑр, — арестленисен енне ҫаврӑнчӗ Сяо Сян, — каласа кӑтартӑр та халӑхран каҫару ыйтӑр.

— Ну, расскажите теперь начистоту народу о всех ваших делах, — обратился Сяо Сян к арестованным, — да просите у него прощения.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑвӑр ӗҫӗрсем ҫинчен калӑр…

Говорите о своих делах…

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Сирӗн вӑрттӑн ӗҫӗрсем мана мӗне кирлӗ?

 — Что мне за дело до ваших секретов?..

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сирӗн ӗҫӗрсем япӑх.

Ваше дело труба.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней