Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлеттӗмӗр (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗлӗкрех эпир питӗ тӗплӗ ӗҫлеттӗмӗр, эрехе те ӗҫместӗмӗр.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пӗр сӑмахпа, эпир ун чух авиаци валли хатӗрлекен топливо ыйтӑвӗсемпе ӗҫлеттӗмӗр.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Пӗр магазинтах ӗҫлеттӗмӗр эпир унпа, эп — директор, вӑл кондитерски уйрӑм заведующийӗччӗ.

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

— Март уйӑхӗн вӗҫне тухасси нумай та юлманччӗ ӗнтӗ, тултартӑмӑр иккен-ха пӗрремӗш квартал планне тесе ӗҫлеттӗмӗр — килчӗ-ҫитрӗ хушма план, пулмарӗ тултарасси.

Помоги переводом

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ушкӑнпа шӳтлесе-кулса ӗҫлеттӗмӗр.

Помоги переводом

Халӗ те ырӑпа асӑнатпӑр // Тамара Григорьева. http://kasalen.ru/2023/04/28/%d1%85%d0%b ... %91%d1%80/

Ӗҫлессе вӑйлӑ ӗҫлеттӗмӗр.

Помоги переводом

Ӑшӑ шыракан арҫынпа ятсӑр хӗрарӑм // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 61-74 с.

Ӗҫлеттӗмӗр иксӗмӗр те мӗн хӑваласа яриччен…

Помоги переводом

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Килте пулнӑ пулсан унпа ӗҫлеттӗмӗр ӗнтӗ эпир.

Помоги переводом

4. Тимӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Колхозра ытларах лашасемпе тата вӑкӑрсемпе ӗҫлеттӗмӗр.

Помоги переводом

«Вӑхӑт пирӗн ҫирӗплӗхе тӗрӗсленӗ» // Любовь Сергеева. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d0%b2a%d1 ... b5%d0%bde/

Малтан кивӗ шкулта ӗҫлеттӗмӗр, хӗлле классенче питӗ сивӗччӗ.

Помоги переводом

«Хӗрӗх пӗр ҫул ӗҫлерӗм те пенсие тухрӑм» // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%85e%d1 ... 80a%d0%bc/

Аслисемпе пӗр шай е тепӗр чухне вӗсенчен те ытларах ӗҫлеттӗмӗр.

Мы работали со взрослыми наравне или иногда даже больше, чем они.

«Ҫын шучӗ пултӑр тесе илсе кайрӗҫ» // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.10, http://gazeta1931.ru/gazeta/8102-ch-ms-r-chik-sem-35

Ӗлӗк хамӑр катмаксемпе помещиксемшӗн ӗҫлеттӗмӗр, халӗ катмаксене сӑнӑсемпе улӑштартӑмӑр та тӗрлӗрен вӑрӑ-хурахсене хураллама пуҫларӑмӑр.

Раньше работали своими мотыгами на помещиков, а ныне мотыги сменили на пики и жуликов охранять начали.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫӗрӗн-кунӗн конструкторсен бюровӗнче ӗҫлеттӗмӗр.

Дни и ночи проводили в конструкторском бюро.

3. Семен Алексеевич Лавочкин патӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир пурте пӗрле ӗҫлеттӗмӗр, уроксене те пӗрлех хатӗрленеттӗмӗр.

Мы вместе и работали и учили уроки.

9. Класра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ӗҫлессе тӑрӑшсах ӗҫлеттӗмӗр, кам звени нормӑна ытларах тултарать тесе пӗр-пӗринпе ӑмӑртаттӑмӑр, ҫапла ӗҫленипе кун иртни те сисӗнместчӗ.

Работали с увлечением, соревнуясь, чьё звено перевыполнит норму; день проходил незаметно.

7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир хамӑрӑн спорт площадкинче те ырми-канми ӗҫлеттӗмӗр, ӑна лайӑхлатсах пыраттӑмӑр.

Мы неустанно трудились над своей спортивной площадкой, все больше и больше ее совершенствовали.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир ун чухне Ҫӗпӗрте, ялти шкулта, чугун ҫултан инҫетре ӗҫлеттӗмӗр.

Мы тогда работали в сельской школе, в Сибири, далеко от железной дороги.

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫиместӗмӗр ҫав эпир, ӗҫлеттӗмӗр ҫеҫ.

Мы не ели, мы только трудились.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Заводра усӑллӑ ӗҫлеттӗмӗр.

— На заводе с пользой работали.

Пӗлмесен — вӗренӗпӗр // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Иксӗмӗр те хурҫӑ шӑратакан заводра ӗҫлеттӗмӗр.

Работали вместе на одном сталелитейном заводе.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней