Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫленисӗр (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче, арҫынсем пулманран, Толик килте ӗҫленисӗр, апат валли курӑк пуҫтарнисӗр пуҫне тантӑшӗсемпе колхозра лавҫӑ, сухаҫӑ пулса ӗҫлерӗ, утӑ турттарчӗ, вырмана хутшӑнчӗ.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Шкулта ӗҫленисӗр пуҫне дистанцилле мелпе репетиторта тӑрӑшать.

Помоги переводом

Юратнӑ ӗҫре, ҫитӗнӳсен ҫулӗпе // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d1%8e%d1%8 ... %bf%d0%b5/

Хветли пуп патӗнче ӗҫленисӗр пуҫне, кӑштах йӳнеҫесчӗ тесе (пуп патӗнче вӗсем Миккипе иккӗшӗ те пӗр пус укҫасӑр ӗҫлеҫҫӗ) кун сиктерсе кантур урайне ҫуса тӑрать-мӗн.

та, помимо работы в поповском доме, где они с Микки не получали ни копейки, через день мыла полы в волостной конторе.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗнле шутлатӑн, ҫамрӑк ҫыннӑм, Яковлев просветитель чӑваш шкулӗнче ӗҫленисӗр пуҫне тата мӗн тунӑ-ши? — ытарлӑн ыйтрӗ вӑл.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ярмаркӑра манӑн ҫав ҫынсем пӑта, кирпӗч, хӑш таврашӗ ан вӑрлаччӑр тесе астуса тӑмаллаччӗ; ман хуҫа патӗнче ӗҫленисӗр пуҫне вӗсен кашнинех хӑйсен подрячӗсем пурччӗ, кашниех вара хӑй валли ман сӑмса айӗнчен мӗн те пулин пӗҫертсе кайма тӑрӑшатчӗ.

На Ярмарке я должен был следить, чтобы эти люди не воровали гвоздей, кирпича, тесу; каждый из них, кроме работы у моего хозяина, имел свои подряды, и каждый старался стащить что-нибудь из-под носа у меня на свое дело.

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Акӑ, сӑмахран, эпӗ ялан моряк пулма, карап ҫинче ӗҫленисӗр пуҫне тӗнчере лайӑххи урӑх нимӗн те ҫук, тесе шутлаттӑм.

— Вот я, например, всегда хотел быть моряком, думал, что нет на свете ничего лучше, чем служить на корабле.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Наукӑри тӗрлӗ ыйтусемпе ӗҫленисӗр пуҫне юлашки ҫулсенче Алексей Николаевич магнитлӑ тата гироскоплӑ компассене нумай тӗпченӗ.

Среди других научных проблем Алексей Николаевич в последнее время занимался исследованиями в области компасов как магнитных, так и гироскопических.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней