Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗненни (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ мана шанса ӗненни ман хуйхӑма ҫӑмӑллатрӗ.

Помоги переводом

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унӑн ӑс-тӑн хӑвачӗ тата хӑйне хӑй ӗненни хавхаланӑва тивӗҫлӗ.

Его сила духа и вера в себя достойны восхищения.

Хобби — алмаз тӗрри // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ri-3471362

Лайӑх ҫынсем япӑххисенчен ытларах пулнине ӗненни.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пурӑнма кирлине, пурӑнма тӑнине ӗненни.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫын ӗҫлемест пулсан, вӑл ӗненни, шанни ниме те пӗлтермест…

Помоги переводом

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Теме ӗненни кӑна мар, конкретлӑ, татӑклӑ тӗллев.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫавна май республика ҫӗршывӑн чи илемлӗ суб±екчӗсенчен пӗри пулнине тепӗр хут курса ӗненни ҫинчен хавхаланса каларӗ.

Помоги переводом

«Эсир Чӑваш Ене хӑтлӑрах тата илемлӗрех тӑватӑр» // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/esir-chavash ... eh-tavatar

Ку йӑла-йӗркесенче турра, тӗшмӗше ӗненни, асамлӑ вӑйсене ыр туни пӗрре те ҫук, ывӑлӑм.

Помоги переводом

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Вӑл, ҫап-ҫамрӑк хӗрача, тен, ачалӑхран вӗҫне ҫитиех тасалса та ҫитейменскер, хӑйне ҫавӑн пек шанчӑклӑн тытни, ҫынна пӗр иккӗленмесӗр, витӗрех ӗненни мана пуҫа ҫавӑрса ярас пекех тӗлӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Вӗсен темисем те, автор усӑ курнӑ материал та пӗр-пӗринчен аякра тӑраҫҫӗ, анчах вӗсене пӗр кӑмӑл, пӗр тӗп тема пӗрлештерсе тӑрать, вӑл — этеме ӗненни, ӑна юратни.

Помоги переводом

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Анчах куракансем ҫакна тӑвӑллӑн алӑ ҫупса йышӑнаҫҫӗ, вӗсем кӑна йӑлтах ӗненни тата чунтан ырлани уҫҫӑнах курӑнать.

Но гром аплодисментов показывал, что зрители всему верят и всё одобряют.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ку пуян тутарӑн ӗненни ҫакнашкал иккен: таракан хунасан пурнӑҫ та ӑнать имӗш.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чи лайӑххи вӑл кунта — хушнине итлени, пуҫа сахалтарах ватни, эсӗ кирлӗ ӗҫ тунине ӗненни.

Самое верное, что ты можешь в этой мясорубке, — это слушать приказы, поменьше ломать голову и верить в правоту своего дела.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗнле вара тӳсес, чӑтас Ман ӗненни улталансассӑн, Чунра тулни кӗрр салансассӑн?

Помоги переводом

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Виҫмесӗр ӗненни — калта: Паян вӑл ҫыртрӗ.

Помоги переводом

XXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хутшӑнура чи кирли – юратнӑ ҫынна ӗненни, кирек мӗнле пулсан та вӑл сире пулӑшни.

В отношениях важнее всего становится вера в любимого человека, его поддержка при любых обстоятельствах.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӑван халӑха юратни, унӑн ҫутӑ малашлӑхӗ пулассине ӗненни тутлӑран та тутлӑ туйӑм пулса пынине Михала та сисе пуҫларӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ахӑртнех, вӗсемпе пӗрле Мясников ҫемйи Христос тӗнне ӗненни те йӗрӗнтермен пулӗ чӑвашсене, пӗр-пӗринпе килӗшсе пурӑннӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пурте кӗпӗрленсе хускалчӗҫ — шӑппӑн, шӑплӑхпа пусӑрӑнса, малтан ӗненни чӑл-пар саланасса туйса.

Все двинулись кучкой, молча, подавленные тишиной и предчувствием разочарования.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Виҫҫӗшӗн хальхи калаҫӑвӗнче — шалти типӗ ахӑлтату, пӗтӗм ҫӳллӗшӗпе; мӗн тӗлӗнтереет тата кӑсӑклӑхпа ҫавӑрса тыткӑнлаять — ҫавна кӑштах айванла ӗненни; анчах Стиль ун пирки шӳтленине тӗшмӗртмест.

Это был разговор внутреннего, сухого хохота, во весь рост, — с немного наивной верой во все, что поражает и приковывает внимание; но Стиль даже не подозревал, что его вышутили.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней