Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрме (тĕпĕ: ӗлкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыттисем ҫамрӑксене халлӗхе лайӑхрах вӗренме тӑрӑшмаллине, ҫырусем ҫырма вӑтам шкул хыҫҫӑн та ӗлкӗрме май пуррине кӑна асӑрхаттарчӗҫ.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Кӑнтӑрла иртсе анакан пӑрахута ӗлкӗрме васкаҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ирсерен, ӗҫе кайиччен, чип-чиперех икӗ-виҫ тӗм лартса ӗлкӗрме май пур, — вӑтанарах сӑмах хушрӗ Раман.

Помоги переводом

5 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кунта ҫапла пӗрер кунлӑха килейсе кайнипе ним туса ӗлкӗрме те ҫук.

Помоги переводом

XXVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗлкӗрме те пулать пуль.

Помоги переводом

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫавӑнпа пӗтӗмпех сӑнаса ӗлкӗрме тӑрӑшӑр, кирек мӗнле лару-тӑрӑва та йышӑнма хатӗрленӗр.

Поэтому постарайтесь всё держать под контролем и в любой момент подстроиться под ситуацию.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пурин патне те кайса курас килет, пуринпе те калаҫас кӑмӑл пур — ӗлкӗрме кӑна кансӗртерех…

Помоги переводом

Сунарҫӑ чунӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 116–122 с.

Хӑйсем тата, кахал ҫын пек, тутлӑ ҫиесшӗн, тӑрантарса ӗлкӗрме ҫук.

Помоги переводом

Шикли шикленнӗ — кӗрӗкне пӗркеннӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 19–23 с.

Шофера пӗлтерсе хумаллаччӗ те, юрӗ ӗнтӗ, ыран ултӑ сехетре каласан та ӗлкӗрме пулӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Ҫӑвара хыпсан ҫӑтмасӑрах анса каять, сиссе те ӗлкӗрме ҫук.

Положить в рот не успеешь, как проваливается ниже.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ку вӑл хӑйне евӗрлӗ пӗчӗк тӗнче, унта вара темӗнле интереслӗ пулӑм та пулса иртет, пӗтӗмпе сӑнаса ӗлкӗрме те, чи пӗлтерӗшлисене асра хӑварма та ҫӑмӑлах мар.

Помоги переводом

Шкул хаҫачӗ те кӑлараҫҫӗ, конкурссегне те ӑнӑҫлӑ хутшӑнаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9347-pallash ... r-20-05-22

Анчах сире таҫта та ӗлкӗрме вӑхӑт ҫитмӗ.

Но вам может хронически не хватать времени, чтобы всюду успевать.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫре йӑлтах ӗлкӗрме тӑрӑшӑр, кайран лӑпкӑ чунпа отпуска каймалла пултӑр.

На работе постарайтесь сделать все по максимуму, чтобы иметь возможность уйти в отпуск.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Йӑлтах туса ӗлкӗрме ан тӑрӑшӑр, уйрӑмах ку ачасемпе ҫыхӑннӑ ыйтусене пырса тивет.

Не стремитесь все успеть, особенно в вопросах, касающихся детей.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Варнава чейникри вӗри пӑс ҫийӗн куҫарнӑ май пакета шыва ӳкерчӗ, ӳкиччен тытса ӗлкӗрме хӑтланса спиртовкӑна та, савӑт-сапана та ӳпӗнтерсе ячӗ.

Варнава, водя письмом над горячим паром кастрюльки, уронил пакет в воду, но, пытаясь схватить его на лету, опрокинул спиртовку вместе с посудой.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Хӑвӑртрах илсе тух ӑна, унсӑрӑн Калюков, чӑнах та, хӗҫпӑшалсӑр ҫамрӑксенчен тарса ӗлкӗрме пултарать.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Ӑҫтан вӑй-хӑватне тупать-ши пур ҫӗре те ӗлкӗрме?» — тӗлӗнчӗҫ унран.

«Откуда только она находит силы, чтобы успевать везде?» — удивлялись вокруг.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Апла пулсан, ӗлкӗрме пулать, вагона чупса ҫитсе шалавар тӑхӑнас, Ивана мӗн те пулин ҫимелли парас, шыв ӗҫес те, — командир патне кӗрсе рапортлас: «Ҫывӑрса юлнӑ, тес… Вара виҫӗ тавлӑка наряд ҫакланать — питӗ аван пулать», — тесе шутлать Агриппина.

Значит, можно успеть добежать до вагона, надеть штаны, сунуть Ивану чего-нибудь пожевать, попить — явиться к командиру и отрапортовать, что проспала… «И получу наряд — трое суток — и очень славно».

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах ҫав вырӑнта самай тӗттӗм пулнӑран автобус водителӗн чарӑнса ӗлкӗрме шанчӑк пулнипе пулманни курӑнмасть.

Но так как в этом месте было довольно темно, из видео не понятно, была ли у водителя автобуса возможность остановиться.

Автобус айне пулнӑ хӗр пульницӑра вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30581.html

Кӑмакаран турттарса сутмалли ҫӑкӑра кӑларсан, эпӗ вӑрӑм хӑма ҫине вунӑ-вуникӗ кулач ҫаврашкине хуратӑп та, вӗсене васкасах Деренков лавкине илсе каятӑп, каялла тавӑрӑнсан вара икӗ пӑт кӗрекен корзинкӑна булкӑсемпе, сдобнӑйсемпе тултарса духовнӑй академине, студентсем ирхи чей ӗҫиччен ӗлкӗрме васкаса чупатӑп.

Вынув из печи весовой белый хлеб, я кладу на длинную доску десять, двенадцать короваев, и поспешно несу их в лавочку Деренкова, а возвратясь назад, набиваю двухпудовую корзину булками и сдобными, и бегу в Духовную академию, чтоб поспеть к утреннему чаю студентов.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней