Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑшӑнсах (тĕпĕ: ӑшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Люба ҫак пӗчченлӗхе курнӑ, вӑл старикшӗн мӗнле йывӑррине пӗлнӗ, вара ашшӗ ҫине пӑхасси унӑн ӑшӑнсах пынӑ.

А Люба видела его одиночество, знала, как тяжело оно, и ее отношения к отцу становились теплее.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ваня хӗпӗртенипе ӑшӑнсах кайрӗ.

И Ване сразу стало жарко от радости.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Каҫсем ӑшӑнсах пычӗҫ; ҫутҫанталӑкӑн куҫа курӑнман пултараслӑхла ӗҫӗн васкаварӗ сисӗнсе тӑчӗ вӗсен ҫӑра та нӳрӗ тӗттӗмӗнче…

Ночи стали теплее; в их густом влажном мраке чувствовалась незримая спешная творческая работа природы…

IV сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней