Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑрӑмӗ (тĕпĕ: ӑрӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачисем ҫӗтӗк-ҫатӑк ҫӳреҫҫӗ, ӑрӑмӗ пӑхмасть вӗсене.

Дети у нее ходят драные, неухоженные.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Осадчин ӑрӑмӗ пӗчӗк, имшеркке, мӗскӗн, яланах йывӑрлӑ…

— У Осадчего жена маленькая, худенькая, жалкая, всегда беременная…

XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пӗр самантлӑха пурте шӑпах пулчӗҫ, унтан йӗрсе кӑмӑлӗ хуҫӑлнӑ кил хуҫи ӑрӑмӗ ҫапла ыйтрӗ:

На минуту стало тихо, а потом заплаканная хозяйка спросила:

25-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Хуҫа ӑрӑмӗ вара килте тӗртсе тунӑ мӗнле те пулин катан пирӗсемпе, ҫипписемпе, чӗнтӗрӗсемпе мухтанать.

Хозяйка похвастается какими-нибудь полотнами, нитками, кружевами домашнего изделия.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней