Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнманни (тĕпĕ: ӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫ пуҫламӑшӗнчех ӑнманни ӗмӗте татма мар, Микулана тытас кӑмӑлне пушшех ҫивӗчлентерчӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Йӑлана кӗнӗ ӗҫӗ ӑнманни ҫак каҫ тата ҫӗр усӑсӑр ҫухалнине пӗлтерӗччӗ.

Без этого привычного действия он считал бы ночь окончательно потерянной во всех смыслах.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.

Ӗҫ ӑнманни вӗсене хуйха-суйха ӳкерет.

Неудача приводит их в уныние.

3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кутузова яланах ҫӗнтерсе пыни ҫинчен каласа, хӑйӗн ӗҫӗсем ӑнманни сивӗ хӗл пирки пулнӑ тесе ӗнентерме тӑрӑшнӑ.

Он говорил, что всюду побеждал Кутузова, объяснял свои неудачи холодной зимой.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ӑнманни ҫеҫ кунта! — хӑйне тӳрре кӑларма тӑрӑшрӗ вӑл.

— Просто не повезло! — пытался оправдаться он.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Граникӑн ӗҫӗ ӑнманни ҫинчен пӗлсен, Спартак малалла мӗн тӑвасси ҫинчен нумайччен шухӑшланӑ.

Спартак был сильно озадачен известием о неудаче Граника и долго размышлял, что ему следует предпринять дальше.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӑнтӑр Корейӑри разведка пӗлтернӗ тӑрӑх, ДКХРти хӑрушла шӑрӑх ҫанталӑк тата тыр-пул ӑнманни ҫӗршыва выҫлӑх патне ҫитернӗ.

Согласно сообщениям разведки Южной Кореи, аномально жаркая погода в КНДР и неурожай поставили страну перед угрозой голода.

Ҫурҫӗр Корейӑра выҫлӑхпа кӗрешме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29318.html

Капендюхин вӑл — сайра ҫеҫ тӗл пулакан боец, ӗҫ ӑнманни ҫынна ҫилентерет ӗнтӗ, эпир чухлатпӑр!

Капендюхин — редкий боец, а неудачи злят человека, мы понимаем!

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хӑйӗн ӑнӑҫсӑрлӑхӗ йӑнӑшнинчен килнӗ тесе шутламарӗ Уча: пулса иртнине вӑл ӑнманнинчен килнӗ тесе шутларӗ, вӑрҫӑра унӑннинчен лайӑх лару-тӑру пулсан та, ӑнманни пулать вӗт-ха.

И все же в своих неудачах Уча не видел собственной вины, случай с ротой он рассматривал как тяжелое несчастье, которое на войне может произойти и при более благоприятных обстоятельствах.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Манран маларах тухакансен ӗҫ ӑнманни ҫинчен калаҫни мӗн иртенпех пӗрмай илтӗнсе тӑчӗ: пӗрне нуль, тепӗрне единица лартса панӑ, виҫҫӗмӗшне ятласа тӑкнӑ та хӑваласа кӑларасшӑн пулнӑ т. ыт. те, т. ыт. те.

Все утро только и было слышно, что о погибели тех, которые выходили прежде меня: тому поставил нуль, тому единицу, того еще разбранил и хотел выгнать и т. д., и т. д.

XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӗҫ ҫавӑн пек ӑнманни хаҫат репортёрӗсем умӗнче Райтсен ӗҫне пуҫӗпех шанӑҫсӑра кӑларнӑ.

Этого было достаточно, чтобы разбить последнее доверие репортеров к странной затее Райтов.

27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫитӗнӳ хавхалантарать, ӗҫ ӑнманни — уртарса ярать.

Если успех есть исступление, то поражение есть бешенство.

XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Манӑн ҫемье пурнӑҫӗ ӑнманни шӑпах ҫакӑ.

И причина того, что у меня не сложилась семейная жизнь, именно в этом.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ӗҫсем ӑнманни, пысӑк укҫа ҫухатни — ку йӑлтах вӗсене кӑшт ҫеҫ пӑшӑрхантарать.

Неудачи в делах, утрата значительной суммы денег — все это едва коснулось их.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хальхинче те Петян вӑййи ӑнманни ҫинчен текех калама кирлӗ мар пулӗ.

Стоит ли говорить, что и на этот раз Петю постигла в игре полная неудача?

XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ресщепейӗн ҫӗнӗ картинӑпа ӗҫ ӑнманни ҫинчен пирӗн фабрикӑра юлашки кунсенче ҫине тӑрсах калаҫма пуҫларӗҫ.

Между тем на фабрике стали поговаривать, что у Расщепея неудача с новой картиной.

13 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вӑл нацизмшӑн пулнӑ, анчах ӗҫӗ ӑнманни палӑрнӑ.

Он поставил ставку на нацизм, но намечалось фиаско.

Коклар // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней